Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Перевод справок на испанский язык для ВНЖ


Рекомендованные сообщения

Конечно! Пригодится! Не все делают в Цюрихе! :) Спасибо!

Как ставить файл из ворда?

Изменено пользователем KUSTO
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 5 weeks спустя...

Немного запутался с переводом доков.

 

Правильно я понимаю, что если документы переводить у присяжного переводчика в Испании, то я ему просто отправляю все копии документов, которые есть, он их переводит, заверяет и отдаёт мне, при этом консульство дальше принимает таким образом переведённые документы "не глядя"?

 

Надо заверять все документы или какие-то документы заверять не надо, а надо просто приложить перевод (ту же НДФЛ, свидетельства о браке и т.п.)?

 

Нужен ли апостиль на свидетельства о рождении, браке и собственности на недвижку?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Апостиль нужен на справку о несудимости, разрешении детей на выезд.

Заверяются свидетельства о браке, рождении, несудимость, медицинская справка, разрешение на выезд, страховка.

Финансовые документы, недвижимость, договора аренды идут с простым переводом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Апостиль нужен на справку о несудимости, разрешении детей на выезд.

 

А сам апостиль надо переводить или перевод делать до апостиля?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сначала ставится апостиль на документ, потом переводится. При этом у нас потребовали перевод апостиля на разрешении, и отказались от перевода на справке о несудимости. Мое мнение- сделать переводы на отдельных листах, и уже при легализации на месте выяснять, как им хочется видеть документы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мое мнение- сделать переводы на отдельных листах, и уже при легализации на месте выяснять, как им хочется видеть документы.

 

Мы просто хотим перевод у присяжного переводчика заказать. А им нужно, наверное, чётко задачу ставить. Или присяжные переводчики сами знают, что и как переводить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

5 декабря в соседней теме давали ссылку на новый список документов, там на сайте, если покопаться, можно найти новые образцы док-тов для легализации.

Там четко написано: несудимость - не надо переводить апостиль, разрешение на ребенка - надо (в образце так). И приняли так.

Присяжные... что пришлете, то и переведут, могут ошибок даже наделать (у меня с ошибками в датах).

Изменено пользователем ТЛВ
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

5 декабря в соседней теме давали ссылку на новый список документов, там на сайте, если покопаться, можно найти новые образцы док-тов для легализации.

 

Что-то не найти ссылку в соседней теме. Есть скан распечатки, которую консульство даёт. Нам такую тоже дали, но она не особо информативная в части чего апостилировать и как переводить.

 

Если не сложно, ткните в ссылку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не могу, к сожалению, с плохим мобильным интернетом.

Тема: получение визы типа Д.

Сейчас новую ссылку дали. В адресной строке с конца убираете буквы/цифры до тех пор, пока до главной - русской - не дойдете: я так делала по дек. ссылке (по новой ссылке, наверное, тоже можно).

Там переводы бестолковые, но информации полно, в т.ч. с чем можно идти в любую поликлинику и бесплатно просить мед. справку для Консульства (т.е. приведены даже нормативные документы). Также приведены переводы субъектов РФ и министерств (глоссарий в несудимости).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не могу, к сожалению, с плохим мобильным интернетом.

Тема: получение визы типа Д.

Сейчас новую ссылку дали. В адресной строке с конца убираете буквы/цифры до тех пор, пока до главной - русской - не дойдете: я так делала по дек. ссылке (по новой ссылке, наверное, тоже можно).

 

Нашёл. Как оказалось, не в той теме искал :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста перевести фразу: восемнадцатого апреля две тысячи второго года. Разные переводчики (гугл,яндекс )переводят по-разному

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я бы перевела так "El decimoctavo de abril dos mil de segundo año"

 

Честно говоря, с таким не сталкивалась.... :o  Обычно просто пишут, el (или "al" в зависимости от контекста) dia dieciocho de abril de dos mil dos.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Честно говоря, с таким не сталкивалась.... :o  Обычно просто пишут, el (или "al" в зависимости от контекста) dia dieciocho de abril de dos mil dos.

Спасибо,сделаю два варианта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks спустя...

Скажите, а если перевод свидетельства о рождении делали в Испании у присяжного переводчика, он тожен больше 3 месяцев не действителен?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нет, переводы документов не имеют "срока годности". Делаются один раз и пока не потеряете.

Сроки есть только у тех документом, которые имеют ограничения  по срокам действия (справки о несудимости, медсправки и т.д.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А нет образца перевода справки из банка, о состоянии счета? Спасибо.

Во всех банках они разные. Более того, могут различаться справки, взятые в разных офисах одного банка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Скажите, а 2 НДФЛ тоже 3 месяца действительны? Их же все равно за прошлые года надо подавать, что изменится? С 2014 все понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Во всех банках они разные. Более того, могут различаться справки, взятые в разных офисах одного банка.

Они более-менее близки. В Сбере вот почти не отличаются. Ну если только форматированием, да печатами, а так везде - паспорт такой, счет такой-то, остаток такой-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Скажите, а 2 НДФЛ тоже 3 месяца действительны? Их же все равно за прошлые года надо подавать, что изменится? С 2014 все понятно.

В декабре я подавала 3 экз. 2Ндфл за 2,5 года от 10.06.13 + за 13 год со вчерашней датой (по ноябрь) + справку с места работы со вчерашней датой (есть такая: работала с такого по такое, должность, оклад).

Взяли всё.

Изменено пользователем ТЛВ
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение