Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Перевод справок на испанский язык для ВНЖ


Рекомендованные сообщения

Я ПРОСТО САМА АГЕНТ ЭТОЙ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ И МЕНЯ ИНТЕРЕСУЕТ ,ЧТО ПРОХОДИЛИ ИМЕННО СТРАХОВКА NB-5? просто ей нельзя пользоваться находясь на территории испании более 3 месяцев, я сейчас тоже подаю документы на ВНЖ, и не знаю какую себе оформлять страховку NB-5 или MULTI

Так при положительном решении,если Вам дадут визу D, вы по приезду в Испанию поменяете её на местную.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так при положительном решении,если Вам дадут визу D, вы по приезду в Испанию поменяете её на местную.

Я так и планирую, у меня простой вопрос NB5 ПРИНИМАЮТ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну если люди сдавали NB5,значит принимаю.

Прошу прощения,но еще вопрос, с какого числа должна быть страховка если подаюсь в мае, а виза д нужна с сентября?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

с сентября

  ПОДСКАЖИТЕ А НА МЕД СПРАВКАХ ПЕЧАТИ НАДО ПЕРЕВОДИТЬ? И ЕЩЕ ВОПРОС, РОДИТЕЛЯМ 082 , А РЕБЕНКУ ЕСЛИ НА УЧЕБНУЮ ВИЗУ В ШКОЛУ СПРАВКА 082 НУЖНА?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня вопрос : подскажите, если я все документы которые требуют легализации переводе в Испании у официального переводчика, мне тогда надо нести документы на проверку или сразу сдавать? Как тогда будет проходить процесс сдачи?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я думаю надо приходить на сдачу, а там видно будет. По идее, если перевод сделан зарегистрированным переводчиком в Испании, легализация не нужна, но они не всех переводчиков принимают вроде. Сходите на консультацию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я думаю надо приходить на сдачу, а там видно будет. По идее, если перевод сделан зарегистрированным переводчиком в Испании, легализация не нужна, но они не всех переводчиков принимают вроде. Сходите на консультацию.

а косультация по записи? или просто можно прийти с пакетом документов и попросить проверить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

По идее, если перевод сделан зарегистрированным переводчиком в Испании, легализация не нужна, но они не всех переводчиков принимают вроде. Сходите на консультацию.

Принимаются переводы, выполненные традуктором хурадо

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А ни у кого нет перевода декларации для ИП? 

и кто-нибудь сдавал  мед.справку 082/у формат печати "альбомный"? принимают такие?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А ни у кого нет перевода декларации для ИП? 

и кто-нибудь сдавал  мед.справку 082/у формат печати "альбомный"? принимают такие?

082 берут любого формата, главное правильное оформление, у меня справка старого образца, успешно прошла легализацию. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В мед справке обязательно должно быть прописано, что: вреда для европейских граждан не представляете:)


post-909-0-99901600-1398018106_thumb.jpg

Вот такая формулировка раньше прокатывала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В мед справке обязательно должно быть прописано, что: вреда для европейских граждан не представляете :)

attachicon.gifмедсправка Андрей.jpg

Вот такая формулировка раньше прокатывала.

ну формулировка-то такая.. а вот вид справки другой... на двух справках сверху еще отрывная часть не заполненная... а на ребенка дали "перевернутую" отрывная часть слева, справка справа... но везде написано, как у Вас.. что ".. не страдает никакими заболеваниями и вреда не принесет... " слово в слово... печатей правда побольше наставлено  :)  я еще треугольную попросила шлепнуть)) для верности

 

а декларации, я так понимаю... нету ? :blush:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемые знатоки!  ;)  Спасибо всем за выложенные переводы и познавательные истории!

А не подскажите, как правильно перевести адрес? интересует слово "проезд" (улица - calle, avenida- проспект... а как проезд?)

"корпус 1" . И в реквизитах расч/сч, корр/сч, БИК (CIF  или BIC или ?) , ИНН и КПП ? спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может быть, pasaje? А зачем его переводить? Пишите латиницей по-русски proezd! Edificio 1, vivienda 1 - корпус.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемые знатоки!  ;)  Спасибо всем за выложенные переводы и познавательные истории!

А не подскажите, как правильно перевести адрес? интересует слово "проезд" (улица - calle, avenida- проспект... а как проезд?)

"корпус 1" . И в реквизитах расч/сч, корр/сч, БИК (CIF  или BIC или ?) , ИНН и КПП ? спасибо!

Как у меня переведено в документах : корпус - bloque  , ИНН - NIF  , БИК - BIC

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Люди скажите надо ли переводить и легализовать  апостиль на справке о несудимости??????

Нет, не надо , не переводить и не легализовать

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну вот, благодаря форуму удалось легализовать некоторые документы...

Справка о несудимости (с апостилем) получила заветную печать), медсправки тоже =)

А вот свидетельства о рождении и браке переводил нам переводчик ((.... вернули...

слово "повторное" DUPLICATO исправили на REPETIDO

и зачеркнули ciudadano de Rusia написали  Etnic RUSA...  Все исправила... завтра опять...

 

вопрос к бывалым..  если документы легализовали, означает ли это, что их примут? за мед справку переживаю... ну и так.. на будущее

 

и вопрос второй, может не в эту тему...  страховка MAPFRE  подойдет для ВНЖ? кто-нибудь подавался с ней? какой вид выбирать?

 

спасибо

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение