Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

Опубликовано:

 

 

и вопрос второй, может не в эту тему...  страховка MAPFRE  подойдет для ВНЖ? кто-нибудь подавался с ней? какой вид выбирать?

 

спасибо

Про страховку почитайте здесь 

Опубликовано:

и зачеркнули ciudadano de Rusia написали  Etnic RUSA...  Все исправила... завтра опять...

Мда....Неисповедимы дела консульские....

У нас в переводах написано именно ciudadano de Rusia   

Никаких вопросов не возникло.

Опубликовано:

Друзья, в Базе знаний выложили переводы основных справок, которые требует консульство для ВНЖ. Чем смогли... Надеемся, что сэкономленные деньги пойдут в испанскую казну! :) (ну там вино, апельсины и др.)

Попозже будет 2-НДФЛ еще.

как здорово!, но

 у меня не получается открыть эти переводы, выходит текст на испанском, что какие то программы надо купить, кликнула aprobar всё равно не могу справки найти, совсем плохая стала

Опубликовано:

Мда....Неисповедимы дела консульские....

У нас в переводах написано именно ciudadano de Rusia

Никаких вопросов не возникло.

ciudadano гражданин, etnic национальность - хотя все зависит от того с какой ноги встал конкретный чиновник)))
Опубликовано:

у меня не получается открыть эти переводы, выходит текст на испанском, что какие то программы надо купить, кликнула aprobar всё равно не могу справки найти, совсем плохая стала. Не знаю, у меня всё открывается.

Опубликовано:

Мда....Неисповедимы дела консульские....

У нас в переводах написано именно ciudadano de Rusia   

Никаких вопросов не возникло.

 

оказалось, что надо писать etnia rusa, а не еtnic (могли бы разборчивее исправить в первый раз..) )))  решила переводить в Испании сразу и не легализовывать.. не наездишься так в центр москвы- то ...  

Опубликовано:

Я отдавала переводить в ДК единственную бумажку, которую у меня ну ни в какую не легализовывали. Их перевод легализовали, хотя там была фактическая ошибка!!!!! Вот и думай теперь  :ph34r:

Опубликовано:

А как же список на сайте консульства? Там указано,что присяжный(хурадо) их устраивает. Напомню,я подавался в зимой 12-го, все доки были хурадо, за исключением справки о не судимости,она была с апостилем. На что мне в консульстве сказали, что апостиль не устраивает, либо хурадо, либо перевод и легализация непосредственно в консульстве, но с записью. Был обратный билет уже. В испаснии сделал хурадо на справку о несудимости и так подошло.

Опубликовано:

А как же список на сайте консульства? Там указано,что присяжный(хурадо) их устраивает. Напомню,я подавался в зимой 12-го, все доки были хурадо, за исключением справки о не судимости,она была с апостилем. На что мне в консульстве сказали, что апостиль не устраивает, либо хурадо, либо перевод и легализация непосредственно в консульстве, но с записью. Был обратный билет уже. В испаснии сделал хурадо на справку о несудимости и так подошло.

А разве на эту справку МВД не свой апостиль ставит? А потом официальный переводчик переводит ( в моём случае консульский) и легализует?

Опубликовано:

А разве на эту справку МВД не свой апостиль ставит? А потом официальный переводчик переводит ( в моём случае консульский) и легализует

Всё правильно, на справку МВД ставит свой апостиль, но единственное уточнение, при переводе справки , апостиль переводить не надо , на легализацию отдаешь оригинал справки и перевод только самой справки.

Опубликовано:

А на согласие отца на переезд:  апостиль- Минюст, а перевод с легализацией всё тот же консульский переводчик. И был перевод апостиля.


Всё правильно, на справку МВД ставит свой апостиль, но единственное уточнение, при переводе справки , апостиль переводить не надо , на легализацию отдаешь оригинал справки и перевод только самой справки.

Всё верно. Почему -то перевод апостиля не сделан :o


И у меня так было, но консульство не устроило. И запросили хурадо.

Вот жеж чудаки!

Опубликовано:

А на согласие отца на переезд:  апостиль- Минюст, а перевод с легализацией всё тот же консульский переводчик. И был перевод апостиля.

Верно, а на  разрешение на ПМЖ ,надо переводить апостиль .  Вот такая загагулина получается.

Опубликовано:

Верно, а на  разрешение на ПМЖ ,надо переводить апостиль .  Вот такая загагулина получается.

Ага! А догадаться, куда и что ,желающие должны сами! Чтоб на начальном этапе жизнь мёдом не казалась! :lol:

Опубликовано:

1. Справка об отсутствии судимости -  перевод самой справки , апостиль не переводить и не леголизовать

 

а для чего тогда выложен полный перевод справки с апостилем?  :blush:  если его (апостиль) в принципе не переводят, зачем принимают такие документы на легализацию? и примут ли на визу Д? :? 

Нора, а где Вы увидели полный перевод справки с апостилем ,  консульский образец - перевод только  самой справки

http://www.exteriores.gob.es/Consulados/MOSCU/es/ServiciosConsulares/Documents/Legalizaciones%20Consulado%20General%20de%20Mosc%C3%BA/PENALES%20RUSO%20(3).pdf

Опубликовано:

Нора, а где Вы увидели полный перевод справки с апостилем ,  консульский образец - перевод только  самой справки

http://www.exteriores.gob.es/Consulados/MOSCU/es/ServiciosConsulares/Documents/Legalizaciones%20Consulado%20General%20de%20Mosc%C3%BA/PENALES%20RUSO%20(3).pdf

на форуме увидели)) справку с переводом апостиля... т.к. переводы выполненные знакомым  переводчиком не приняли (одни ошибки).. то решила все, что есть взять с форума, ибо проверено )) .....в другой теме я писала, как мне и взятые с форума переводы  свид-ва вернули... гражданство рф  ciudadano de Rusia написали  Etniс RUSA... а потом оказалось что etnia rusa

теперь думаю, а не отдать ли все остальное Francisco Alarcón Aliaga, пишет, что "я являюсь официальным переводчиком МИДа Испании и мои переводы не нуждаются в дополнительной легализации" .. ну и на форуме про него тоже писали.... что он подходит))

Опубликовано:

на форуме увидели)) справку с переводом апостиля... т.к. переводы выполненные знакомым  переводчиком не приняли (одни ошибки).. то решила все, что есть взять с форума, ибо проверено )) .....в другой теме я писала, как мне и взятые с форума переводы  свид-ва вернули... гражданство рф  ciudadano de Rusia написали  Etniс RUSA... а потом оказалось что etnia rusa

теперь думаю, а не отдать ли все остальное Francisco Alarcón Aliaga, пишет, что "я являюсь официальным переводчиком МИДа Испании и мои переводы не нуждаются в дополнительной легализации" .. ну и на форуме про него тоже писали.... что он подходит))

Вот бы  не поленились прочесть тему "Перевод справок на испанский язык для ВНЖ" , там это всё обсуждалось, и про апостиль, и про образцы переводов, и  что свидетельство о рождении бывают разного типа , соответственно  могут не совпадать слова. Форумчане обмениваются информацией и корректируют свои переводы. Да, надо приложить усилия, а не так , скачал образцы и с ними в консульство.

Опубликовано:

Вот бы  не поленились прочесть тему "Перевод справок на испанский язык для ВНЖ" , там это всё обсуждалось, и про апостиль, и про образцы переводов, и  что свидетельство о рождении бывают разного типа , соответственно  могут не совпадать слова. Форумчане обмениваются информацией и корректируют свои переводы. Да, надо приложить усилия, а не так , скачал образцы и с ними в консульство.

ну а с чего Вы взяли, что все, кто задает тут вопросы, не читает и лениться? Тупо скачать образцы, по-моему не прокатит, хотя бы и по-тому, что  выданы они разными ЗАГСами, к примеру... и если бы прочитав все ветки про ВНЖ все стало бы понятно, никто бы не продолжал задавать тут вопросы и ветка не растянулась бы на 50 страниц... логично? и поверьте, я приложила не мало усилий чтобы проверить переводы и дополнить их и исправить... не ткнете, где же в ветке про перевод написано etnia rusa..?  ;)

Опубликовано:

не ткнете, где же в ветке про перевод написано etnia rusa..?  ;)

с подобной интерпретацией столкнулись Вы первая, поэтому "тыкать" некуда

Я тщательно изучал темы переводов и, насколько помню, у всех принимали варианты "сьюдадано" 

Опубликовано:

с подобной интерпретацией столкнулись Вы первая, поэтому "тыкать" некуда

Я тщательно изучал темы переводов и, насколько помню, у всех принимали варианты "сьюдадано" 

вот-вот... а меня тут в не читании форума обвиняют  :uhoh:

Опубликовано:

вот-вот... а меня тут в не читании форума обвиняют  :uhoh:

У меня написано "origen étnico" ;)

Я уже писала, что у меня один и тот же документ с одним и тем же переводом, в 2012 легализовали, а в 2013 вернули с исправлениями, отказавшись легализовать. Нотариус был один и тот же. И меня до сих пор огорчает, что не легализовали перевод справки о несудимости, выполненный профессионально и красиво. А приняли только вариант, выданный самим нотариусом.

Опубликовано:

У меня написано "origen étnico" ;)

Я уже писала, что у меня один и тот же документ с одним и тем же переводом, в 2012 легализовали, а в 2013 вернули с исправлениями, отказавшись легализовать. Нотариус был один и тот же. И меня до сих пор огорчает, что не легализовали перевод справки о несудимости, выполненный профессионально и красиво. А приняли только вариант, выданный самим нотариусом.

Добрый день, спасибо за химкинское агенство, хотя Вы и писали, не прошла форма справки о несудимости, сотрудник консульства выдал свой вариант.

Вопрос: нужна форма доверенности на опекуна - испанский вариант и вариант который прокактит у российского нотариуса.

Кто сможет прошлите.

Опубликовано:

Добрый день, спасибо за химкинское агенство, хотя Вы и писали, не прошла форма справки о несудимости, сотрудник консульства выдал свой вариант.

Вопрос: нужна форма доверенности на опекуна - испанский вариант и вариант который прокактит у российского нотариуса.

Кто сможет прошлите.

Уточните ,Вам нужно разрешение на вывоз ребенка на ПМЖ ?

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение