Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 168
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликовано:

"С "u" похожая история - это союз "или", "o" меняется на "u" перед словами, начинающимися с "o" и "ho""

 

А это в любой части Испании или такая фишка не везде?

Это не фишка, это грамматика :)

Опубликовано:

Кстати, хороший учебник по грамматике - В.С. Виноградов "Грамматика испанского языка". Там есть все. Даже пунктуация разобрана. К нему еще есть практикум, жаль только, что без ключей.

Опубликовано:

Кстати, хороший учебник по грамматике - В.С. Виноградов "Грамматика испанского языка". Там есть все. Даже пунктуация разобрана. К нему еще есть практикум, жаль только, что без ключей.

Наверное лучший из русскоязычных учебников по грамматике)

Опубликовано:

Наверное лучший из русскоязычных учебников по грамматике)

Обычно толстые учебники сложны тем, что сначала там надо понять русский язык, на котором он написан. ))) 

Опубликовано: (изменено)

¿Para qué lo necesitas (guieres)?

 

así nomás

 

Vamos, vamos, nada sufrir de basura/

tonterías

 

¿Pues, qué estás buscando en mí?

 

Не ручаюсь, что это правильно, но понять - поймут :)

Изменено пользователем Julia1964
Опубликовано:

А как будет? "Иди быстрее на кухню! Надо посолить суп!"

 

Algarve, просто в течение дня попадаются фразы и хочется понять, как они звучат на испанском. 

 

На форуме знакомств мне делать нечего, так как вполне доволен знакомством с женой. :)

Опубликовано: (изменено)

Или ve (ven, если сами на кухне) rapido a la cocina. Hay que echar sal en la sopa

Точно! забыла про  hay que-tener que! :lol:

А разве echar - не "выбрасывать"?

Изменено пользователем Julia1964
Опубликовано:

Echar algo a/en - добавить что-то, если речь идет о приготовлении пищи,это устойчивый оборот. Если речь идет о выбрасывании мусора, то используется глагол tirar - tirar la basura. Hay que echarle de aqui - надо выставить его отсюда. С echar полно всяких идиоматических выражений, все и не упомнишь (( Эх, жаль учебник Виноградова в чемодан не влез :(

Опубликовано:

У меня с этим echar как-то взрыв мозга был. Я только начинала учить язык, и вот пишет мне молодой человек: te echo de menos. Я - в словарь, перевела каждое слово отдельно и в ступор впала: чего мало? Что он мне добавляет??? Почему, вообще, de menos?! Короче, так сама и не разобралась. Когда все выяснилось, было смешно :)

Опубликовано: (изменено)

Echar algo a/en - добавить что-то, если речь идет о приготовлении пищи,это устойчивый оборот. Если речь идет о выбрасывании мусора, то используется глагол tirar - tirar la basura. Hay que echarle de aqui - надо выставить его отсюда. С echar полно всяких идиоматических выражений, все и не упомнишь (( Эх, жаль учебник Виноградова в чемодан не влез :(

Я так понимаю, что речь идёт о справочнике по грамматике Виноградова? Или есть именно учебник, с заданиями?

Изменено пользователем Uran

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение