Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Как ваше имя звучит на испанском?


Рекомендованные сообщения

Всего хуже - Станиславу. Только представьте: Como estas, Estas?

О да, еще вечная рифма эстас о но эстас, вообщем мне первое время казалось что все про меня все время говорят тк на родине имя достаточно редко, со временем я начал представлятся чаще всего Естани.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 303
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Ну да, Степан, который здесь Estepan, тоже не сильно рад тому, что его "хлебом" называют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А местный Esteban???

Пытался научить Эстебана произносить "Стёпа" - так теперь и проходит в семье под псевдонимом " дядя Ступа" ))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так Angelika или Angelica (допускается два варианта) и есть испанский вариант тоже в написании :))))))

 

Не знала :) Я думала, у них Анхелика - это Anjelika.

 

А я недавно меняла истекший загран, как не объясняла и не просила написать несчастную ж - zh. как g или j - бесполезно. Видимо, придется меня все российские документы и само имя :( Есть еще надежда на посольство, может быть, здесь отнесутся с понимаем и смогут поменять букву.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мы кстати сыну выбирали имя, и задумываясь о произношении на обоих языках. Денис - звучит одинаково.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Испанцы часто называют себя так, как им самим нравится, а не так, как в документах или как их родители назвали. Сегодня с одной каталонкой разговаривали. Ее имя - два имени - Мария Долорс. Ни то, ни другое ей не нравится. И она зовет себя (и все остальные ее так зовут) Мадо с ударением на втором слоге :) Может, и нам так в сложных случаях делать? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Испанцы часто называют себя так, как им самим нравится, а не так, как в документах или как их родители назвали. Сегодня с одной каталонкой разговаривали. Ее имя - два имени - Мария Долорс. Ни то, ни другое ей не нравится. И она зовет себя (и все остальные ее так зовут) Мадо с ударением на втором слоге :) Может, и нам так в сложных случаях делать? 

Я так свою любимую таксу называла! :lol:

В полном виде - Мадонна!

Изменено пользователем Julia1964
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мы кстати сыну выбирали имя, и задумываясь о произношении на обоих языках. Денис - звучит одинаково.

Только в бумагах на "и" нужно ударение ставить, а то будут читать как Дéнис :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks спустя...

Вот меня раньше без всяких проблем называли Катерина, а теперь, если видят в емэйле или на визитке Ekaterina, то норовят так назвать. Я им: это слишком длинно, а они: "А "Катерина" что - коротко?" А еще делают квардатные глаза и переспрашивают: "Так ты Катерина или Экатерина??" Как будто забыли про существование уменьшительных имен  :D   Прямо даже и не знаю, какая муха их укусила  :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month спустя...

Я Жанна , мой друг не может выговорить ну никааак букву Ж...как тока не пытался)))...в итоге называет меня- Сана)).. я привыкла), говорит Хана -мантана...и смеется)))...не нравиться имя ...ну Сана..так Сана...я не против))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Классная какая тема!

Только сегодня с мужем обсуждали, кем мы будем в Испании.

С ним, вроде как понятно - Андрей-  Андрес.

А вот меня зовут Раиса, Рая. И что мне ожидать?

А вот девчонки мои - Изабелла и София. Думаю, им сюрпризы не грозят. Если только Исобела.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Классная какая тема!

Только сегодня с мужем обсуждали, кем мы будем в Испании.

С ним, вроде как понятно - Андрей-  Андрес.

А вот меня зовут Раиса, Рая. И что мне ожидать?

А вот девчонки мои - Изабелла и София. Думаю, им сюрпризы не грозят. Если только Исобела.

Исобела вряд ли скажут))) испанцы помнят имя своей знаменитой королевы)))
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Исобела вряд ли скажут))) испанцы помнят имя своей знаменитой королевы)))

Они помнят имя и другой своей королевы -- Софии. :)

 

Sobella, как Вы с именами дочерей хорошо в "испанскую тему" попали!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Arsenio

Мы пока с испанцами не общаемся. Как-то не пересекаемся. Лишь однажды представила сына Арсения. Испанка удивилась, зачем так сына назвали. Арсениум - это мышьяк. Вот я и задумалась о благозвучности имени. С младшим все более менее ясно. Данила. Тоже небось переделают с их любовью к придумыванию имен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мы пока с испанцами не общаемся. Как-то не пересекаемся. Лишь однажды представила сына Арсения. Испанка удивилась, зачем так сына назвали. Арсениум - это мышьяк. Вот я и задумалась о благозвучности имени. С младшим все более менее ясно. Данила. Тоже небось переделают с их любовью к придумыванию имен.

ну это просто созвучие мышьяк arseniko, а имя производное от греческого просто с латинской калькой, уменьшительное будет Arsenito)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот меня раньше без всяких проблем называли Катерина, а теперь, если видят в емэйле или на визитке Ekaterina, то норовят так назвать. Я им: это слишком длинно, а они: "А "Катерина" что - коротко?" А еще делают квардатные глаза и переспрашивают: "Так ты Катерина или Экатерина??" Как будто забыли про существование уменьшительных имен  :D   Прямо даже и не знаю, какая муха их укусила  :)

 

 У них такого уменьшительного имени нет :) тем более разница в 1 букву :) Т.е., например, Оля - это не уменьшительное для Ольги в их понимании, уменьшительное будет - Olguita

 

С Данилой проблем не будет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну это просто созвучие мышьяк arseniko, а имя производное от греческого просто с латинской калькой, уменьшительное будет Arsenito)

Успокоили. Тогда сразу Arsenito и будем представляться. До скольки лет -ito? Моему 10 лет, может уже Arsenio?

А Данила - Dani? Или как?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вообще-то Ханна...иногда зачем-то приставляют ариткль и звучит Ла Ханна...когда мама и друзья услышали закомое слово слово и до них дошло, что речь была обо мне, очень долго смеялись... :x  :((  :lol:


Я Жанна , мой друг не может выговорить ну никааак букву Ж...как тока не пытался)))...в итоге называет меня- Сана)).. я привыкла), говорит Хана -мантана...и смеется)))...не нравиться имя ...ну Сана..так Сана...я не против))

Жанна, я тоже, очень приятно! С произношением "Ж" у испанцев действительно проблема. Хотя есть каталонское имя "Джяана"...как-то так звучит.. :)

Изменено пользователем Miss_30
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нравится мне каталанское и латинское произношение Джя - как они говорят джяве в слове llave и тд)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Они помнят имя и другой своей королевы -- Софии. :)

 

Sobella, как Вы с именами дочерей хорошо в "испанскую тему" попали!

Да, попала. :)

 

Хотя 7 лет назад, когда дети родились,  ни об Испании, ни  и о  жизни заграницей вообще даже и не помышляли.

И вообще особенно не думали, когда выбирали имена своим двойняшкам. Как-то с ходу, полушутя. София, потому что мне всегда нравилась актриса Софи Марсо. Потом подумалось,  красивая женщина Изабель Аджани. Так сразу и определились - София и Изабелла.  Софийка, кстати, на имя Соня даже не отзовется, не привыкла, ее так никто не называет. А Изабельку мы дома, конечно, называем Белкой, но она не забывает напомнить: - Называйте меня Изабеллой.

И только года три назад задумались  о переезде в  Испанию.  Судьба... :)

Я вообще за интернациональные имена, которые звучат благозвучно в любой стране мира. Кто знает, куда судьба твоих детей занесет :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks спустя...

София, потому что мне всегда нравилась актриса Софи Марсо. 

И мне всегда нравилась  :drink: Поэтому у меня именно Софи, я просто млею от французского варианта этого имени  :blush:

 

Имя Соня сначала мне не нравилось, но потом "распробовала" и теперь обожаю это имя, дочка тоже любит оба варианта. Но Соня, Сонечка - это домашнее, для близких. А официальный вариант - Софи  :D

 

А мое имя Анжелика, которое в российском загране и, следовательно, во всех испанских доках написано, как AnZHelika, последнее время перестали коверкать, как ни странно, некоторые даже почти правильно читают по документам, ну а если уже один раз услышали, как правильно, потом не путаются и перестали делать ошибки в переписывании оного. Так что, я теперь вся в сомнениях заниматься ли заморочкой со сменой написания в паспорте  :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добрый день всем!!!

Действительно очень веселая тема... ну с собой я поняла - я - Елена. вроде так и остаюсь :) дочь - София - Софи - наверное тоже... а вот с мужем - круче, он Станислав.... ну, я так понимаю первая будет Е... а в сокращенном варианте ... Estas? это форма глагола быть?.... и как с этим быть?....

Станиславы... откликнитесь пожалуйста, как вас там называют???? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение