Estopa Опубликовано: 22 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 22 марта 2014 Всего хуже - Станиславу. Только представьте: Como estas, Estas? О да, еще вечная рифма эстас о но эстас, вообщем мне первое время казалось что все про меня все время говорят тк на родине имя достаточно редко, со временем я начал представлятся чаще всего Естани. Цитата
Algarve Опубликовано: 22 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 22 марта 2014 Ну да, Степан, который здесь Estepan, тоже не сильно рад тому, что его "хлебом" называют. 1 Цитата
AVP Опубликовано: 22 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 22 марта 2014 А местный Esteban??? Пытался научить Эстебана произносить "Стёпа" - так теперь и проходит в семье под псевдонимом " дядя Ступа" )))) 1 Цитата
Majorica Опубликовано: 27 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 27 марта 2014 Так Angelika или Angelica (допускается два варианта) и есть испанский вариант тоже в написании ))))) Не знала Я думала, у них Анхелика - это Anjelika. А я недавно меняла истекший загран, как не объясняла и не просила написать несчастную ж - zh. как g или j - бесполезно. Видимо, придется меня все российские документы и само имя Есть еще надежда на посольство, может быть, здесь отнесутся с понимаем и смогут поменять букву. 1 Цитата
Schumi Опубликовано: 27 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 27 марта 2014 Мы кстати сыну выбирали имя, и задумываясь о произношении на обоих языках. Денис - звучит одинаково. 8 Цитата
Eva Опубликовано: 27 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 27 марта 2014 Испанцы часто называют себя так, как им самим нравится, а не так, как в документах или как их родители назвали. Сегодня с одной каталонкой разговаривали. Ее имя - два имени - Мария Долорс. Ни то, ни другое ей не нравится. И она зовет себя (и все остальные ее так зовут) Мадо с ударением на втором слоге Может, и нам так в сложных случаях делать? 6 Цитата
Julia1964 Опубликовано: 28 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 28 марта 2014 (изменено) Испанцы часто называют себя так, как им самим нравится, а не так, как в документах или как их родители назвали. Сегодня с одной каталонкой разговаривали. Ее имя - два имени - Мария Долорс. Ни то, ни другое ей не нравится. И она зовет себя (и все остальные ее так зовут) Мадо с ударением на втором слоге Может, и нам так в сложных случаях делать? Я так свою любимую таксу называла! В полном виде - Мадонна! Изменено 28 марта 2014 пользователем Julia1964 4 Цитата
Algarve Опубликовано: 28 марта 2014 Жалоба Опубликовано: 28 марта 2014 Мы кстати сыну выбирали имя, и задумываясь о произношении на обоих языках. Денис - звучит одинаково. Только в бумагах на "и" нужно ударение ставить, а то будут читать как Дéнис 2 Цитата
Instante Опубликовано: 21 апреля 2014 Жалоба Опубликовано: 21 апреля 2014 Вот меня раньше без всяких проблем называли Катерина, а теперь, если видят в емэйле или на визитке Ekaterina, то норовят так назвать. Я им: это слишком длинно, а они: "А "Катерина" что - коротко?" А еще делают квардатные глаза и переспрашивают: "Так ты Катерина или Экатерина??" Как будто забыли про существование уменьшительных имен Прямо даже и не знаю, какая муха их укусила 1 Цитата
Жанна Опубликовано: 17 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 17 июня 2014 Я Жанна , мой друг не может выговорить ну никааак букву Ж...как тока не пытался)))...в итоге называет меня- Сана)).. я привыкла), говорит Хана -мантана...и смеется)))...не нравиться имя ...ну Сана..так Сана...я не против)) 4 Цитата
Sobella Опубликовано: 17 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 17 июня 2014 Классная какая тема! Только сегодня с мужем обсуждали, кем мы будем в Испании. С ним, вроде как понятно - Андрей- Андрес. А вот меня зовут Раиса, Рая. И что мне ожидать? А вот девчонки мои - Изабелла и София. Думаю, им сюрпризы не грозят. Если только Исобела. 5 Цитата
Serg77 Опубликовано: 17 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 17 июня 2014 Классная какая тема! Только сегодня с мужем обсуждали, кем мы будем в Испании. С ним, вроде как понятно - Андрей- Андрес. А вот меня зовут Раиса, Рая. И что мне ожидать? А вот девчонки мои - Изабелла и София. Думаю, им сюрпризы не грозят. Если только Исобела. Исобела вряд ли скажут))) испанцы помнят имя своей знаменитой королевы))) 5 Цитата
espuma_de_mar Опубликовано: 17 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 17 июня 2014 А как трасформируют имя Арсений? Очень интересно. Отправлено с моего GT-N7100 через Tapatalk 1 Цитата
Ayomice Опубликовано: 17 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 17 июня 2014 Артемия произносят как Артэми или даже Артами. 2 Цитата
tkha Опубликовано: 17 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 17 июня 2014 Исобела вряд ли скажут))) испанцы помнят имя своей знаменитой королевы))) Они помнят имя и другой своей королевы -- Софии. Sobella, как Вы с именами дочерей хорошо в "испанскую тему" попали! 5 Цитата
espuma_de_mar Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 Arsenio Мы пока с испанцами не общаемся. Как-то не пересекаемся. Лишь однажды представила сына Арсения. Испанка удивилась, зачем так сына назвали. Арсениум - это мышьяк. Вот я и задумалась о благозвучности имени. С младшим все более менее ясно. Данила. Тоже небось переделают с их любовью к придумыванию имен. 2 Цитата
Serg77 Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 Мы пока с испанцами не общаемся. Как-то не пересекаемся. Лишь однажды представила сына Арсения. Испанка удивилась, зачем так сына назвали. Арсениум - это мышьяк. Вот я и задумалась о благозвучности имени. С младшим все более менее ясно. Данила. Тоже небось переделают с их любовью к придумыванию имен. ну это просто созвучие мышьяк arseniko, а имя производное от греческого просто с латинской калькой, уменьшительное будет Arsenito) 4 Цитата
Olga Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 Вот меня раньше без всяких проблем называли Катерина, а теперь, если видят в емэйле или на визитке Ekaterina, то норовят так назвать. Я им: это слишком длинно, а они: "А "Катерина" что - коротко?" А еще делают квардатные глаза и переспрашивают: "Так ты Катерина или Экатерина??" Как будто забыли про существование уменьшительных имен Прямо даже и не знаю, какая муха их укусила У них такого уменьшительного имени нет тем более разница в 1 букву Т.е., например, Оля - это не уменьшительное для Ольги в их понимании, уменьшительное будет - Olguita С Данилой проблем не будет. 4 Цитата
espuma_de_mar Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 ну это просто созвучие мышьяк arseniko, а имя производное от греческого просто с латинской калькой, уменьшительное будет Arsenito) Успокоили. Тогда сразу Arsenito и будем представляться. До скольки лет -ito? Моему 10 лет, может уже Arsenio? А Данила - Dani? Или как? 1 Цитата
Miss_30 Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 (изменено) вообще-то Ханна...иногда зачем-то приставляют ариткль и звучит Ла Ханна...когда мама и друзья услышали закомое слово слово и до них дошло, что речь была обо мне, очень долго смеялись... Я Жанна , мой друг не может выговорить ну никааак букву Ж...как тока не пытался)))...в итоге называет меня- Сана)).. я привыкла), говорит Хана -мантана...и смеется)))...не нравиться имя ...ну Сана..так Сана...я не против)) Жанна, я тоже, очень приятно! С произношением "Ж" у испанцев действительно проблема. Хотя есть каталонское имя "Джяана"...как-то так звучит.. Изменено 18 июня 2014 пользователем Miss_30 3 Цитата
Serg77 Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 Нравится мне каталанское и латинское произношение Джя - как они говорят джяве в слове llave и тд))) 1 Цитата
Sobella Опубликовано: 18 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 18 июня 2014 Они помнят имя и другой своей королевы -- Софии. Sobella, как Вы с именами дочерей хорошо в "испанскую тему" попали! Да, попала. Хотя 7 лет назад, когда дети родились, ни об Испании, ни и о жизни заграницей вообще даже и не помышляли. И вообще особенно не думали, когда выбирали имена своим двойняшкам. Как-то с ходу, полушутя. София, потому что мне всегда нравилась актриса Софи Марсо. Потом подумалось, красивая женщина Изабель Аджани. Так сразу и определились - София и Изабелла. Софийка, кстати, на имя Соня даже не отзовется, не привыкла, ее так никто не называет. А Изабельку мы дома, конечно, называем Белкой, но она не забывает напомнить: - Называйте меня Изабеллой. И только года три назад задумались о переезде в Испанию. Судьба... Я вообще за интернациональные имена, которые звучат благозвучно в любой стране мира. Кто знает, куда судьба твоих детей занесет 7 Цитата
Majorica Опубликовано: 30 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 30 июня 2014 София, потому что мне всегда нравилась актриса Софи Марсо. И мне всегда нравилась Поэтому у меня именно Софи, я просто млею от французского варианта этого имени Имя Соня сначала мне не нравилось, но потом "распробовала" и теперь обожаю это имя, дочка тоже любит оба варианта. Но Соня, Сонечка - это домашнее, для близких. А официальный вариант - Софи А мое имя Анжелика, которое в российском загране и, следовательно, во всех испанских доках написано, как AnZHelika, последнее время перестали коверкать, как ни странно, некоторые даже почти правильно читают по документам, ну а если уже один раз услышали, как правильно, потом не путаются и перестали делать ошибки в переписывании оного. Так что, я теперь вся в сомнениях заниматься ли заморочкой со сменой написания в паспорте 3 Цитата
Perlovka Опубликовано: 1 июля 2014 Жалоба Опубликовано: 1 июля 2014 Добрый день всем!!! Действительно очень веселая тема... ну с собой я поняла - я - Елена. вроде так и остаюсь дочь - София - Софи - наверное тоже... а вот с мужем - круче, он Станислав.... ну, я так понимаю первая будет Е... а в сокращенном варианте ... Estas? это форма глагола быть?.... и как с этим быть?.... Станиславы... откликнитесь пожалуйста, как вас там называют???? 1 Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.