Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 303
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликовано:

А меня Сбетлана. Очень смешно... :yahoo:

А у нас в группе евочку свету преподаватель назвал Эзбетлана. Ну не любят испанцы начальные консонантные кластеры с С. Мы сначала даже не поняли, чего он хотел. Оказалось, что это обращение...

Опубликовано:

О! Это хорошо. Ибо это мое имя. :) А Лизы в Испании есть?

Да, есть Lisa имя. Правда, полное звучит вроде как Isabel. Или Luisa, хотя, наверное уже немножко не то, но как вариант. Либо есть еще вариант полного Melisa, но в контексте именно испанской культуры не знаю, насколько распространено, а в аргентинском варианте да, встречалось.

Опубликовано:

Называют Ана или анУшка (ударение именно на у).

Мне нравится, как звучит Ваше имя - АнИта. :)

Это всё равно, что сказать "Анюта", только губы - в улыбочку расстянуть, вот так :D

Опубликовано:

Мария, Оксана, Снежана - подскажите, как будут называть? СПАСИБОООО :hi:

Мария - Мария.

С Оксаной проблемы нет. Говорят легко. Когда пишут, то я говорю: это как Роксана син эре. Пишут правильно.

А вот со Снежаной будут засады.

Опубликовано:

Мария, Оксана, Снежана - подскажите, как будут называть? СПАСИБОООО :hi:

Да, это точно, с Марией проблем не будет! Это если не первое, то второе имя каждой третьей испанки!)))

А вот Снежана будет какая-небудь Эзнехана...

Опубликовано:

Да, это точно, с Марией проблем не будет! Это если не первое, то второе имя каждой третьей испанки!)))

А вот Снежана будет какая-небудь Эзнехана...

У нас подруга Снежана так на работе её называют Nieves Ниевес потипу снежная
Опубликовано:

ооой, я так смеялси))))) Спасибо за тему)) Короче, моего сынка Илия зовут (Илья) - нормально, думаю. Меня Марина зовут (приятно познакомится ;) ), проблем с произношением нет, а вот часто спрашивают, а как твое настоящее русское имя))) Оксан знаю Роксанами кличут, Кать - Экатэринами, коротк - Катья, Саша - это Сача, Михаил - Микаил или Мигель. Вот фамилии.... Меня в школе жутко бесило, что делали ударение на второй слог в моей фамилии, а тут я смирилась и сама уже так представляюсь. Моему соседу испанцу так понравилось имя Юрий, что он так свою собаку сучку назвал.

Опубликовано:

Михаил - Микаил или Мигель.

А я сегодня слышала, как папа дочку позвал: "Михаэляя!" Т.е. звук "х" в имени Михаил им нормально :) а вот, видимо, "а" сложно :)))

Опубликовано:

С произношением моего имени (Соня) проблем нет, либо Sonia, либо Soña - но вот объяснять, что София и Соня в России - варианты одного и то и того же имени мне уже поднадоело :D Они искренне не понимают, что это за сокращенное имя, которое короче на одну букву :o

Опубликовано:

Я - Хулия. Прошу называть Джулия. :blush: Яна тут - Йана.

А меня, Яну, каталонцы пытались переделать в Ану, я им, нееееаааа, не пойдет, объясняю, что Яна это как последний слог в слове маньЯНА, так понимают :thumbup:

Опубликовано: (изменено)

Может, немного не по теме, но такой вопрос: если папа - испанец, какие отчества дают детям с рос. гражданством? Если писать как есть, это же какой-то страх и ужас :)) Дмитрий Хосеальбертович. Писать русские варианты испанских имен тоже как-то...не очень. А если еще эквивалентов нет. У моего друга-испанца отца зовут Сантос, например. Александр Сантович. Для русского звучит так, как будто у папа у ребенка - Санта Клаус.

Простите за глупые шутки, но интересно, что же с этим делают на самом деле :D

Изменено пользователем соня
Опубликовано:

Может, немного не по теме, но такой вопрос: если папа - испанец, какие отчества дают детям с рос. гражданством? Если писать как есть, это же какой-то страх и ужас :)) Дмитрий Хосеальбертович. Писать русские варианты испанских имен тоже как-то...не очень. А если еще эквивалентов нет. У моего друга-испанца отца зовут Сантос, например. Александр Сантович. Для русского звучит так, как будто у папа у ребенка - Санта Клаус.

Простите за глупые шутки, но интересно, что же с этим делают на самом деле :D

А сейчас и не дают отчества в российском посольстве)) Нам еще повезло 6 лет назад! (Мы-то все русские, нам отчество надо очень))) Знаю, что спустя какое-то время детям, родившемся в Испании в паспорте отчество не писали. Основание - свидетельство о рождении. А они, как известно, только имя и фамилии туда вписывают.

Опубликовано:

Может, немного не по теме, но такой вопрос: если папа - испанец, какие отчества дают детям с рос. гражданством? Если писать как есть, это же какой-то страх и ужас :)) Дмитрий Хосеальбертович. Писать русские варианты испанских имен тоже как-то...не очень. А если еще эквивалентов нет. У моего друга-испанца отца зовут Сантос, например. Александр Сантович. Для русского звучит так, как будто у папа у ребенка - Санта Клаус.

Простите за глупые шутки, но интересно, что же с этим делают на самом деле :D

Знакомому в сервис принесли что-то на ремонт. В бланке было указано отчество Мамонтович. Короче они смеялись, пытаясь представить, как же зовут у клиента зовут отца.

Опубликовано:

Я Ольга, приятно познакомиться)) так и зовут Олга, дочке выбирали имя и просили испанцев высказать мнение, сказали Полина не самое благозвучное)) назвали Алиса, но т.к. мы в Каталунии, то чаще зовут Л'Ализа, посмотрим как в колехио будет, может Алисия приживется. Про Лиза кто-то спрашивал, встречала каталонку Elizabet, сокращают до Бет, знакомая Лиза представляется как Эли. Игорь у басков Игор.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение