Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Учим испанский (для начинающих)


Рекомендованные сообщения

У меня загрузилась без перевода , но с картинками - кое что мне известно, но не все ?

¡Bienvenido!

¡Bienvenido!

¡Hola!

¡Hola!

¡Buenos días! Buenos días, ¿qué tal estás hoy?

¡Buenos días! Buenos días, ¿qué tal estás hoy?

¡Buenas noches! ¡Buenas noches y duerme bien!

¡Buenas noches! ¡Buenas noches y duerme bien!

¿Cómo estás?

¿Cómo estás?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Vladimir111 писал(а) Птн, 10 Июнь 2011 21:51

У меня загрузилась без перевода , но с картинками - кое что мне известно, но не все ?

Что не известно? Давайте поможем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Anderson писал(а) Сбт, 11 Июнь 2011 03:17

Vladimir111 писал(а) Птн, 10 Июнь 2011 21:51
У меня загрузилась без перевода , но с картинками - кое что мне известно, но не все ?

Что не известно? Давайте поможем.

Если я правильно понял - то во Вложение: 1_1_1.pdf

(Размер: 1.57MB, Загружено 9 раз) - должно быть так : Фраза написана на Испанском - а рядом по русски.

А тут и в левой колонке и в правой колонке - написано одинаково по Испански.

Например : ¡Bienvenido! ¡Bienvenido! ,

А должно быть наверное так :

¡Bienvenido! Добро пожаловать !

¡Hola! Привет !

¿Cómo estás? Как поживаете ?

Me llamo Julia. Меня зовут Юлия.

Или если я что то не понял - напишите.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Владимир, вы поняли не совсем правильно ))

Повторю, понравившуюся Вам фразу:

ПОКА САМ, СЕРЬЁЗНО НЕ ВОЗЬМЕШЬСЯ ЗА ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА, ТОЛКУ НЕ БУДЕТ.

Так что в документе написано все правильно, слово на испанском + как это слово используется во фразе.

Для тех, кто действительно хочет учить испанский, не проблема залезть в переводчи и перевести слово. По моему опыту и моему мнению, приложив усилия, запоминается намного лучше!!!!

А тут, я выкладываю базу, которой пользуется при обучении, официальная языковая школа в Испании. По этому методу идет обучение деток в детских садах. Вместо перевода имеются картинки, если уж детки их понимают, то о чем мы вообще говорим?

Согласитесь, лучше учить проработанную базу, чем самому осуществлять выборку!

Так что, тот кто хочет - ищет возможности, кто нет - причины )))

Надеюсь, я обяснил!

Просто, нехочется делать дурацкую работу. Зачем я буду переводить это все? Тратить свое время на бесполезную работу.

Тот, кто хочет, может сделать это сам! Таким образом просто отсеиваются так называемые "халявщики" )))

Подсказать, объяснить, разжевать никакой проблемы не составит, но делать что-то, для кого-то, кому это впринципе и не нужно, ЗАЧЕМ?

Помочь, еще раз говорю, обязательно ПОМОЖЕМ!

Цените свое время, его очень мало и оно - самое ценное что у нас есть!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мне понятно, что я не совсем понял задачу, но зачем тогда два столбика одинаковых выражений - ведь достаточно одного и картинки тогда ?

Выражения перевел все и вставил в свой словарик с переводом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здорово!!! А вот мне 4 июля в школу))) Shocked Целый год по 4 часа в день 5 дней в неделю))) Думаю, что освою. Хотя многие пишут, что после 30 - трудно)))А потом по плану еще и каталонский. Если уж планируешь не полгода здесь провести- учись общаться и уважать местные языки и пррррр Hi!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks спустя...

Для тех, кто пользуется коммуникаторами и планшетами. Нашел две очень интересные программы в Android Market.

Первая - Учим Испанский в картинках. Очень удобные приложения для изучения слов по картинкам, хорошая запоминаемость.

Вторая - Spanish Verbs (склонение глаголов по временам) и Spanish Trainer (запоминание форм глаголов).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Anderson писал(а) Вск, 03 Июль 2011 17:14

Для тех, кто пользуется коммуникаторами и планшетами. Нашел две очень интересные программы в Android Market.

Первая - Учим Испанский в картинках. Очень удобные приложения для изучения слов по картинкам, хорошая запоминаемость.

Вторая - Spanish Verbs (склонение глаголов по временам) и Spanish Trainer (запоминание форм глаголов).

Сбросил сыну Ваш текст - чтоб установил, взял планшет для лучщего усвоения и удобства пользования.

Поставил несколько разных текстов на испанском - чтоб привыкать слышать что говорят. Сначала - не улавливал, а сейчас уже вроде лучше стал. Т/к когда слова произносят отдельно вроде понятно- а когда в склонении да еще подряд - тяжеловато.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Vladimir111 писал(а) Вск, 03 Июль 2011 16:54

Сбросил сыну Ваш текст - чтоб установил, взял планшет для лучщего усвоения и удобства пользования.

Поставил несколько разных текстов на испанском - чтоб привыкать слышать что говорят. Сначала - не улавливал, а сейчас уже вроде лучше стал. Т/к когда слова произносят отдельно вроде понятно- а когда в склонении да еще подряд - тяжеловато.

Это правильно, но все равно тяжело конечно, словарный запас нужен как воздух иначе ничего не понятно совсем Smile Ну и конечно с временами, вернее в основном с формами глаголов нужно позаниматься, а уже потом переходить ко всяким гадостям Smile типа пассивных форм, причастий и т.п.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нашел отличную программку, сделанную институтом Сервантаса.

Замечательная программа для начинающих изучать испанский язык. И хотя создатели позиционируют её как программу для детей, я думаю, она будет полезна и интересна и взрослым.

Мой мир в словах это материал для обучения испанскому языку и овладения лексикой, предназначенный для детей от 7 лет.

Mi mundo en palabras

Речь идет о материале :

- игровом. Все мы знаем, что материал обучения, особенно для детей, должен носить развлекательный характер;

- интерактивном. Мотивация увеличивается, если мы чувствуем себя авторами чего-то, если мы чувствуем себя главными героями. Занимающийся по программе "Мой мир в словах" постоянно взаимодействует с материалом;

- сориентированным на мир ребенка. Ведь изучать то, что нас интересует легче, полезнее и побуждает к возвращению обучению вновь;

- полезном. Дома и в классе. Материал можно использовать как дома для обучения в индивидуальном порядке, так и в классе для обучения группы детей. Целями этого материала являются мотивация самостоятельного обучения ученика, но также и предоставления инструмента помощи преподавателям и авторам;

- привлекательном и понятном. Простые и понятные значки меню, "живые" картинки позволяют проходить программу на интуитивном уровне;

- открытом и гибком. Ученик может использовать материал как ему удобно. Хотя и существует рекомендуемый порядок прохождения, ученик имеет возможность проходить материал так, как ему нравится и как ему необходимо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нашел отличную программку, сделанную институтом Сервантаса.

Замечательная программа для начинающих изучать испанский язык. И хотя создатели позиционируют её как программу для детей, я думаю, она будет полезна и интересна и взрослым.

Мой мир в словах это материал для обучения испанскому языку и овладения лексикой, предназначенный для детей от 7 лет.

Mi mundo en palabras

Спасибо мне очень эта програмка понравилась - супер, вот это и для меня интересно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month спустя...

Для тех, кто пользуется коммуникаторами и планшетами. Нашел две очень интересные программы в Android Market.

Первая - Учим Испанский в картинках. Очень удобные приложения для изучения слов по картинкам, хорошая запоминаемость.

Вторая - Spanish Verbs (склонение глаголов по временам) и Spanish Trainer (запоминание форм глаголов).

Прошу прощения а где ссылки для скачивания этих программ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Nemo1966 писал(а) Втр, 23 Август 2011 01:18

Для тех, кто пользуется коммуникаторами и планшетами. Нашел две очень интересные программы в Android Market.

Первая - Учим Испанский в картинках. Очень удобные приложения для изучения слов по картинкам, хорошая запоминаемость.

Вторая - Spanish Verbs (склонение глаголов по временам) и Spanish Trainer (запоминание форм глаголов).

Прошу прощения а где ссылки для скачивания этих программ?

Ссылок нет, заходите в Android Market на вашем устройстве и осуществляете поиск, на пример, по слову - Испанский, там будет некоторое кол-во программ, вот из них я рекомендую эти две выше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А как же старый добрый учебник Оскара Пелина по которому столько поколений выучилось?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 months спустя...

Dvaling писал(а) Птн, 10 Июнь 2011 17:13

Давайте пробовать!

Урок 1

на андроид маркет нашел программку busuu, в ней 1й урок тот же что и Ваш,

также видел сайт в инете с этим названием, но до него руки не дошли поизучать )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

подкинули (по всем отзывам) оч. хорошую программку

вот ссыль на торрент

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1091507

вечером буду разбираться, сейчас качаю )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 year спустя...

Напишу в эту тему.

Хочу порекомендовать книги из серии Pepa Villa, taxista en Barcelona, авторы Alicia Estopiña y Neus Sans.

Сейчас читаю книгу из этой серии под названием Apartamento en la Costa Brava. Интересный сюжет, практически всё понятно без словаря, красочные иллюстрации. В конце книги есть словарь сленга - красным перчиком отмечены palabra o expresion vulgar, облачком реплики (знаете, такие всегда на карикатурах рисуют) - palabra o expresion coloquial.

К книге полагается диск (си-ди). Брала в библиотеке.

Уровень А2 (конкретно у этой книги).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks спустя...

Учила испанский в www.abcschool-spb.ru с испанцем-носителем языка. все очень понравилось! всем советую! после съездила в Барселону и общалась там на языке. Впечатлений масса. Прекрасная страна!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 weeks спустя...

Как освоить чужой язык.
Советы полиглота и преподавателя

Вам нужно освоить чужой язык – и вот вы приходите в книжный магазин в поисках пособий, записываетесь на курсы, ищете частных преподавателей… И не знаете, что хорошо, что плохо. Потому что у вас нет критериев, нет мерила. А если нет правильной установки заранее, то остается одно: учиться на ошибках и утешать себя «опосля», что негативный опыт – тоже опыт. Вот если бы жизнь еще не была так коротка… 

1. Самый важный совет: язык надо осваивать интенсивно. Приведу два сравнения. Первое: язык – груда кирпичей. Вы постепенно берете из нее кирпичи и аккуратно складываете в другом месте. Когда вы выберете все кирпичи – язык выучен. Второе сравнение: язык – это ледяная горка, на которую вам нужно взбежать. В первом случае (груда кирпичей) язык предстает как определенный объем материала, как учебный предмет, как самоцель. Вы его постепенно выучиваете – причем совершенно неважно, в каком режиме, с какой интенсивностью: главное, нужно перебрать все кирпичики. Если 100 кирпичей, то 100 занятий. Неважно, каждый день или раз в неделю. Это, конечно, неверное представление. Во втором случае (ледяная горка) важна интенсивность. Забежали быстро на горку – все, язык ваш. Если нет – будете все время съезжать. Результат 100 занятий может быть равен нулю (и тут уже вообще не играет роли количество занятий – раз вы скользите на одном месте). Можно тысячу раз нежно прикоснуться к закрытой двери – и она останется закрытой. А можно, сложив воедино все эти усилия, один раз грубо толкнуть ее – и она откроется. Язык не изучают как какой-либо объем материала, к языку привыкают – привыкают им пользвоваться. (Поэтому я стараюсь говорить «освоить язык» — сделать его своим, а не «учить язык»). Здесь нужно соблюдать определенный режим – подобно тому, как соблюдается он при спортивных тренировках или лечебных процедурах. Поэтому прежде чем приступить, подумайте, сможете ли вы уделять языку хотя бы два часа ежедневно. И не только уделять время, но и развернуть в эту сторону свою душу, сделать так, чтобы язык стал частью вашей жизни? Иными словами, до языка ли вам сейчас? И не говорите: «Да, времени, конечно, маловато… Но хоть понемножку… Все же лучше, чем ничего…» В том-то и дело, что не лучше. Вы просто будете буксовать на одном месте. Зато можно осваивать язык этапами, циклами. Например, месяц или два – интенсивно, погрузившись с головой, месяц – перерыв. Освоение языка нельзя растягивать. Язык нельзя выучить за 8 лет (обычный срок бесплодного изучения языка: 6 лет школы плюс 2 года института – и ноль на выходе), но можно освоить за год. Если вы начали осваивать язык и забросили – все быстро забудется, выветрится. Если вы уже освоили язык, то он не забывается, удерживает сам себя. При перерыве ослабевает лишь разговорный навык, но и он быстро восстанавливается – с новой практикой.

2. Как определить, что вы уже вбежали на ледяную горку (то есть освоили разговорный язык)? Вы сами это почувствуете. Дело не в количестве занятий и не в количестве проработанного вами материала. Должен произойти качественный сдвиг. Вы вдруг осознаете, что уже говорите, не задумываясь о том, как это сказать, забывая о грамматике. Вы уже не думаете сначала по-русски, чтобы потом сказать это по-испански, вы уже сразу думаете по-испански. И когда вам что-то говорят, вы сразу понимаете по-испански, а не переводите сначала на русский. Так же и при чтении. Этот поворотный пункт (когда помощь русского языка уже не нужна, остается один испанский) и есть показатель, что вы достигли результата. У разных людей этот перелом наступает в разное время в зависимости от особенностей характера. Не говорил, барахтался — и вдруг заговорил, поплыл! (Еще раз: за что тут ставить оценки? За особенности характера? Это ведь естественный процесс. Не стоит, как говорится, тянуть розу за лепестки, чтобы она быстрее росла).

3. Многих заботит проблема произношения. «Ставите ли вы произношение?» Включите русское радио на английском языке. Ужасное произношение! Вы сразу его отличите от Би-би-си. На Би-би-си произношение наших дикторов передразнивают в юмористических программах, когда нужно представить «голос Москвы». А этим людям произношение «ставили», и делали это не один год. Они месяцами держали зеркальце перед ртом и наблюдали, куда при таком-то звуке идет язык, куда — челюсть ... Это малоприятное занятие ни к чему ни привело. 
Живут, например, в Москве два иностранца (например, грузина) в течение 10 лет. Один говорит по-русски с приятным акцентом, другой — без. Зависит же это от специального языкового слуха (не музыкального, а именно языкового). У кого-то он есть, у кого-то нет. Вас это не должно беспокоить. Будете говорить с акцентом — ну и что? Неприятнее всего звучит как раз «поставленное» произношение — потому что оно искусственно, надындивидуально. Так на самом деле никто не говорит. Вам нужно найти свою манеру речи — и тогда вы ближе всего подойдете к хорошему произношению.

4. Есть один важный навык: приучитесь все, что вы слышите на иностранном языке, про себя «дублировать» — как бы проговаривать, шевеля языком. Сначала вы не будете успевать — ничего страшного, «перепрыгивайте» и дублируйте дальше. Потом вы будете успевать дублировать даже сплошную беглую речь, даже радиопередачи. Можете сначала попробовать сделать это по-русски, включив радио или телевизор. Так, обезьянничая, вы усвоите и хорошее произношение, и подхватите правильные интонации, и запомните обороты.

5. Бывает, что люди считают себя неспособными к языку. Некоторые при этом добавляют: «Мне так еще в школе учительница сказала». А что она вам должна была сказать? Что она халтурит? Нет людей, неспособных к языку. Это же не музыка. Вы по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими за язык, у вас все в порядке. Возраст также не играет роли. Как мы уже говорили, дело не в памяти, не в запоминании материала, а в привыкании к языку. Это всего лишь распространенный предрассудок, что язык нужно учить в детстве. Большинство людей осваивает язык во взрослом возрасте. И никаких возрастных ограничений здесь нет. Главное — не бояться прыгнуть в воду.
(Илья Франк)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month спустя...

Как сказал мне муж - я сильно обольщалась рассказами, что испанский - легкий в изучении. Учу с сентября. И... Как собака - все понимаю, сказать не могу. Муж не учил столько времени и говорит. :)  Могу говорить только с своим  учителем.  Эти испанцы, так быстро говорят.. Мне не осилить быстро, теряюсь с ответом. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

....

5. Бывает, что люди считают себя неспособными к языку. Некоторые при этом добавляют: «Мне так еще в школе учительница сказала». А что она вам должна была сказать? Что она халтурит? Нет людей, неспособных к языку. Это же не музыка. Вы по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими за язык, у вас все в порядке. Возраст также не играет роли. Как мы уже говорили, дело не в памяти, не в запоминании материала, а в привыкании к языку. Это всего лишь распространенный предрассудок, что язык нужно учить в детстве. Большинство людей осваивает язык во взрослом возрасте. И никаких возрастных ограничений здесь нет. Главное — не бояться прыгнуть в воду.

(Илья Франк)

Понравилось всё, особенно концовка. Теперь точно знаю,  мой учитель в школе халтурил!  :thumbup:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посоветуйте, пожалуйста:

 

а) Самоучитель испанского для новичков

б) Аудио самоучитель испанского для новичков.

 

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение