Schumi Опубликовано: 17 апреля 2014 Жалоба Опубликовано: 17 апреля 2014 DTP-АКДС А вы в переводе уверены? А то на российских форумах пишут, что в Европе от этой прививки в 70-ые отказались Цитата
Ayomice Опубликовано: 17 апреля 2014 Автор Жалоба Опубликовано: 17 апреля 2014 А подскажите, пожалуйста есть специальная форма "informo mediko" для подачи документов в муниципальную школу? Здесь есть образец Цитата
Schumi Опубликовано: 17 апреля 2014 Жалоба Опубликовано: 17 апреля 2014 DTP-АКДС всё верно. Прочитал, что и в Европе и в Штатах делают. Только пишут, что очень опасная и болезненная и пишут, что лучше DTPe или DTPw, а в нашей списке вакун написано DTPa - а она самая вредоносная Купать после неё 3 дня нельзя Цитата
Kijna Опубликовано: 17 апреля 2014 Жалоба Опубликовано: 17 апреля 2014 А подскажите, пожалуйста есть специальная форма "informo mediko" для подачи документов в муниципальную школу? Слышала, что за такую справку в Испании педиатру нужно платить 90 евро, может проще сделать на месте у своего педиатра и перевести. Поделитесь опытом, пожалуйста, какие данные должны быть указаны в такой справке? Сегодня спрашивала у подруги,которая уже в Испании. Нужно взять карту прививок, которые были сделаны в России, и пройти всех врачей в поликлинике , как я поняла , сделать справку 026 для поступления в школу. DTP-АКДС всё верно. Прочитал, что и в Европе и в Штатах делают. Только пишут, что очень опасная и болезненная и пишут, что лучше DTPe или DTPw, а в нашей списке вакун написано DTPa - а она самая вредоносная Купать после неё 3 дня нельзя Лучше потерпите, последуйте совету, я своего детёныша после любой прививки не купала ,боялась. Любая прививка вызывает снижение иммунитета . 2 Цитата
Timber Опубликовано: 9 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 9 июня 2014 Правильно я понимаю, что нужно в своей поликлинике сделать выписку с перечнем всех сделанных ребёнку прививок и в переведённом виде показать её испанскому врачу? Эта справка как-то официально называется или просто в свободной форме пишется? Цитата
ТЛВ Опубликовано: 9 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 9 июня 2014 (изменено) Почему выписку с прививками? У Вас есть карта прививок? Мне на неё печать, подпись поставили, может, не надо было. Здесь переводчица сделала простой перевод без хурадо. Это школу (спросили заранее, как надо) и врача устроило. Про справку в школе узнайте, что надо. У нас у врача здесь был специальный бланк с несколькими копиями на папиросной бумаге. Это школу устроило, а привезенная из Москвы справка - нет. Прием здесь у врача (платный) "для школьной справки". Изменено 9 июня 2014 пользователем ТЛВ 1 Цитата
Timber Опубликовано: 9 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 9 июня 2014 Почему выписку с прививками? У Вас есть карта прививок? Мне на неё печать, подпись поставили, может, не надо было. Здесь переводчица сделала простой перевод без хурадо. Это школу (спросили заранее, как надо) и врача устроило. Из поликлиники с прививками нас отправили в школу. В школе (российской) нам дали бумажку, написанную от руки, где перечислены все прививки и стоит печать. Что такое карта прививок они не знают. Интернет говорит про некую форму 156/у-93, но никто у нас про неё ничего не знает. В испанскую школу для летнего лагеря мы отправили справку 082, которую в консульство носили. Их устроило. К осени просят "академическую справку" и всё. Но нас то прививки волнуют не в плане поступления, а в плане последующей вакцинации. Именно поэтому нет смысла получать левую 156/у-93. 1 Цитата
ТЛВ Опубликовано: 9 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 9 июня 2014 У меня вот эта (теперь с печатью и подписью). Карта прививок, других не знаю. http://www.mednorma.ru/mednorma/webpage/19/karta-profilakticheskix-privivok-forma-063-u.html Цитата
Timber Опубликовано: 9 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 9 июня 2014 У меня вот эта (теперь с печатью и подписью). Карта прививок, других не знаю. http://www.mednorma.ru/mednorma/webpage/19/karta-profilakticheskix-privivok-forma-063-u.html А вы её в школе или поликлинике получали? Цитата
Timber Опубликовано: 16 июня 2014 Жалоба Опубликовано: 16 июня 2014 После хождений между школой и двумя поликлиниками к нас есть на руках две бумаги по прививкам. 156/у-93 сертификат о профилактических прививках (в виде книжечки) 063/у - карта прививок (в виде простыни) Случайно ни у кого нет перевода какого-нибудь из этих документов? Цитата
renick Опубликовано: 4 ноября 2014 Жалоба Опубликовано: 4 ноября 2014 (изменено) У меня тоже вопрос, список прививок из России одинаковый, может кто выложит перевод: Российская прививка = испанский вариант...? Будем очень благодарны. Изменено 4 ноября 2014 пользователем renick Цитата
renick Опубликовано: 6 ноября 2014 Жалоба Опубликовано: 6 ноября 2014 и тишина...придется идти сдавать на перевод... Цитата
Ayomice Опубликовано: 6 ноября 2014 Автор Жалоба Опубликовано: 6 ноября 2014 Вы первое сообщение темы читали? Все названия на испанском там приведены. 2 Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.