Перейти к публикации

OlgaBCN

Пользователи
  • Публикации

    2628
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    35

Все публикации пользователя OlgaBCN

  1. У меня с апостилями есть здесь в Испании: Свидетельства о рождении, свидетельства о разводе, свидетельства о смерти. Если документ с апостилем - у него нет срока годности. Свидетельство о смерти уже не может просрочиться... Или измениться... Документ с апостилем - на всегда. Справка с заверенным переводом - 3 месяца и просрочена.
  2. Не для дискуссии. Имею противоположную точку зрения. Всё из-за того, что я не вожу и не хочу водить машину. Одна машина на семью. Поэтому, живя в зоне Аликанте, поскольку все вылазки связаны с расстояниями - реже это было. А сейчас в Барселоне даже муж иногда машину не берёт - общественным транспортом удобнее. А суета... Лишь бы у вас дома не суетились... Пример. Вот сидит супруга дома в Испании одна. Детей в школу отвела. Муж в России "дрова рубит". Скучно? Вышла из дома, "упала" в ближайшую кафешку под домом, пей кофе и "трещи" с соседями по столику. Тот же форум, только вживую. В языке потренируешься, про магазины и цены расскажут, научат блюда национальные готовить. Испанцы ж с этой целью и сидят в кафешках!
  3. Никогда в жизни не интересовалась одеждой марочной (рост 180, носки-трусы если только , да вес был 65 кг ) Покупаю здесь одежду марочную (не всякое!) в скидку. Качество тканей и пошив, лекала. Всё устраивает. И не пойду в Зару майку за 3 евро покупать. Из-за качества, в первую очередь. Но есть вещи, которые уже треплю годами, смотрю с тоской, потому что надоели. А выкинуть не могу - не износились... Так что я качеством некоторых марок очень даже довольна...
  4. В таком климате не только омосапиенс - человеку хорошо, но и "тварям и гадам" тоже, животным, имею в виду. Что ж вы хотите, чтобы они в Россию переехали? Не выживут.
  5. OlgaBCN

    Зима в Испании

    Это так в вашем округе. В Каталунии нет таких перепадов. На солнце не так печёт, а ночью не так промозгло. То есть, весь день форма одежды неизменна. После Аликанте климат Барселоны мне очень понравился. Нет скачков температуры таких и влажность воспринимается более умеренно (не знаю, что по показателям приборов, знаю по ощущениям )
  6. Если справка на русском. Нотариус делает копию (лист формата А4 с текстом этой справки). Эту копию несёте на перевод. И с переводом опять к тому же нотариусу.Он сшивает вместе: копия на русском, перевод на испанский и заверяет всё это. Справка - документ с ограниченным сроком действия. И там, куда вы будете её предоставлять в Испании - у вас её заберут. Если документ на русском (свидетельство о рождении, например.) Нотариус делает копию - печатает весь текст документа на листах формата А4. Несёте это на перевод. С переводом к нотариусу. Он заверяет, сшивает всё это вместе. Полученное сшитое несёте туда, где ставят апостиль. В каждом городе - свой департамент. И у вас появится большая квадратная печать на последнем листе, "апостиль гаагский". Этот документ у вас теперь на всю жизнь. Вы его предоставляете по месту требования в Испании, но никогда его не отдаёте никому. Только копию с него. Документ у вас всегда остаётся. Просто приготовьте с него копии - с каждого листа!.
  7. Всё правильно. Эта справка "заверенный перевод" получает статус. И в таком виде вы предоставляете её по месту требования в Испании.
  8. Мне, видно, повезло. Пока в школе работала, знала пррекрасных педагогов и психологов. На счёт раз-два-три детей приручали.
  9. Справка из консульства российского, выданная на испанском, принимается в государственных органах Испании. Если переводим документы в Испании, то ищу по интернету - традуктор хурадо - это переводчик, который купил лицензию и имеет право делать такие переводы. На переводе стоит номер его лицензии. В России обращались в одну фирму, где на переводе ставили ФИО переводчика и штамп. А нотариус сшивал вместе русскую копию документа и перевод, и "заверял", что перевод сделан правильно. На основании лицензии фирмы, которая сделала перевод. Такая справка для испанца берётся в Регистре Цивиль по месту жительства - о том, что он жив и состоит/не состоит в браке. http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/es/1200666550200/Tramite_C/1214483961534/Detalle.html На этой странице сказано, что так как в некоторых странах невозможно взять такой документ, вопрос решается через "свидетеля" - это должен быть совершеннолетний, который перед нотариусом поручится, что вступающий в брак не состоит уже в браке. http://www.danieljorda.com/en/traduccion-oficial/traduccion-jurada-del-certificado-de-fe-de-vida-y-estado
  10. OlgaBCN

    Мода Испании

    Фу, прям полегчало. Ради одного дня в году - нЕчего заморачиваться. Одеваешь чё-нить праздничное, а сверху - как обычно. Это у нас в России по 5 "пальто" на каждый сезон. И оно необходимо. А здесь купил одно на этот сезон, оттрепал по полной и по весне - на помойку. Много молодёжи знаю, которая по такому принципу живёт и моль в доме не разводит.
  11. МонтмелО. http://www.circuitcat.com/es/ Юленька! А вы через забор-то не лазьте , я понимаю, что у вас оно под домом. Вы запишитесь, как члены клуба. И тогда на соответствующей машине и погонять пустят. Мощность должна быть не 1 лошадиная сила. А серьёзно: вы пробовали?
  12. Не согласна. Пользовалась сама услугами психолога и мои родственники тоже. (По болезням, никак не связанным с шизофренией ) Хороший психолог помогает выйти из ситуации, которая могла закончиться криминально. Пример. Может, человек в ситуации, что жить не хочет, потомучто инвалидом на всю жизнь остался? Хороший психолог найдёт силы в человеке и смысл жизни покажет. Трудная это работа. И не все психологи по призванию и с должным образованием и отношением. А жаль.
  13. Я бы извернулась, но в Регистро Цивиль ребёночка записала. А если ребёнок захочет всю жизнь в Испании прожить? - ему же проще будет, если все документы оформлены по местным законам. Соседняя темка есть - брак зарегистрировать в Испании - документ из Регистро Цивиль нужен. И будет ребёнок обьяснять лет через двадцать: "Знаете, родители у меня русские были..., а я не виноват..."
  14. Может, дело не только в воде. Климат? Воздух с содержанием йода у моря? Всю жизнь мечтала хоть один локон вьющийся иметь. "Химию" делала, бигуди и т.д. А здесь стали расти тёмные и вьющиеся волосы. А если в море купаюсь - вся в кудряшках - "мечта идиота"... , сбылась
  15. Юльчик! Ну чего ты себя с массами сравниваешь? Есть люди со стержнем, а есть с "эффектами".
  16. Справку, переведённую на испанский, можете заверить в испанском Консульстве в Москве. Поскольку я не москвичка, все переводила и делала с апостилем. Здесь в Испании такой документ даётся в Регистро Цивиль для испанцев. По аналогии можете пойти в ЗАГС в городе, где проживаете. Там запросить справку, что в браке никогда не состояли. Настаивать на этой справке сможете только в случае, что проживаете по тому же адресу, как родились... Чтобы у них никаких записей по вас не проходило. Ещё в городском центральном ЗАГСе можно попробовать.
  17. У страховщиков - ноябрь, декабрь, чтобы в новом году по новым тарифам. У банков всегда есть что-то в начале года - кредиты, иногда беспроцентные. Или иногда в течение года - общайтесь интенсивнее с вашим директором и поглядывайте, что на вывесках в банках пишут.
  18. Согласна насчёт ногтей и волос. И растут лучше и качество другое. После каждого душа в России, если не нанесёшь крем, то кожа как у змеи - шелушится. А здесь - наношу по выходным только, и только потому, что себя, хорошую, любить надо.
  19. OlgaBCN

    Мода Испании

    Своеобразно.
  20. А моя любимая Que me quiten lo bailao (ке ме кИтэн ло байлАо) Úsase para enfatizar que los réditos de los buenos momentos pasados no pueden perderse, aún si el resultado eventual de los mismos no es completamente satisfactorio. Используется, чтобы подчеркнуть, что преимущества прожить хорошие моменты не могут быть потеряны, даже если конечный результат их не вполне удовлетворительный. Или в другой трактовке lo comido y lo bailado no me lo quita nadie То что съел и то что натанцевался - никто у меня не заберёт. Или в тему a vivir que son dos días Жить! А то - всего два дня. Переводы звучат вяло. А поговорки эти на испанском имеют красивое звучание. Дарю! для жизни!
  21. :o ??? А если не "мОльтэс мэрсЭс" и "мэрсИ", то что? "грАсиэс" - ? Аня, а точно, что у Вас был момент, что Вас за каталанку приняли и стали говорить с Вами на каталанском? Не верю!
  22. OlgaBCN

    Осторожно, работа

    Один из примеров - запрос кредитной линии Кофидис. Все документы по интернету засылаешь. http://www.cofidis.es/index.php?reallyDesktop=1 По паспорту сейчас не знаю даже.
  23. Поставь бутылку водки в холодильник и проверь - фанат или нет. У нас 1,5 года пОчатая бутылка стояла. Ну и хорошо, что не фанат... Да?
  24. Ребёнок родился в Испании. Есть документ из роддома. Пойдите, сделайте всё по местным законам - в Регистро Сивиль, это как у нас ЗАГС. А то что вы как цыгане...
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение