Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Примитивные вопросы от новичка в испанском


Рекомендованные сообщения

выбор — подразумевается, в том, как трактовать сказанное?:)

Если бы... Выбор в обычных житейских ситуациях: в какой ресторан пойти, какой фильм посмотреть, кого на ужин пригласить:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

новый вброс, — ;-)
существует ли некое правило, когда двойная «л» [ll] читается как [й'], а когда как [л']. правила испанской фонетики вроде как "диктуют" первый вариант, тем не менее, сплошь и рядом натыкаюсь и на второй.. в некотором замешательстве на сей счет...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну читается скорее как что-то подобное на Льй, а в самом деле много региональных различий  может быть и звук Джь и Шь, зависит от того с кем будете общаться, с мадридцем, каталанцем, андалусийцем, аргентинцем

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Классический каталано - "Й", но говорят все по-разному, от "ль", до мягкого "дж". :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Классический каталано - "Й", но говорят все по-разному, от "ль", до мягкого "дж". :)

только кастельяно наверное?)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну читается скорее как что-то подобное на Льй

Да-да, именно такое звукосочетание зачастую и напрашивается) Та же "[паэл'й'а]", уж простите за банальщину=))

Ну, а в целом, так и предполагал, что дело в, так скажем, локальных диалектических особенностях) Спасибо за подтверждение:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

только кастельяно наверное?)

Ну да, разумеется! Сижу на форуме, когда есть свободная минутка, а их есть все меньше и реже :( :( :(:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Как мне объясняли филологи, двойная "л", звучащая как " ль" характерна для кастельяно классического, сейчас уже УСТАРЕВШЕГО. Как классический " московский" язык, на котором говорят старики - " маленькЫй", "игрушеШный, дрожжИ ( читается " дрожжi"), сейчас в основном говорят" дрожжы".... На Канарах народ постарше и образованный говорит " йевар". Молодёжь говорит "жжевар" :)

Изменено пользователем foraminifera
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 7 months спустя...

Просветите кто-нибудь, чем обусловлена необходимость постановки ударения в ряде слов, состоящих из одного слога, например, таких как:
— él (он)
— tú (ты)
?

Изменено пользователем bsoul09
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Один из хороших проектов по изучению испанского языка http://www.vivacuba.ru/spanish/

 

особенно рекомендую тексты песен http://www.vivacuba.ru/songs/vivacuba/?tid=3

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Один из хороших проектов по изучению испанского языка http://www.vivacuba.ru/spanish/

 

особенно рекомендую тексты песен http://www.vivacuba.ru/songs/vivacuba/?tid=3

Благодарю;)

Уверен, будет действительно полезно; время найду — окунусь:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чтобы отличать от артикля el и притяжательного местоимения tu.

А в устной речи это тоже передается ударением, выделением слога?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А в устной речи это тоже передается ударением, выделением слога?

нет, по контексту только

еще один пример: si (если) и sí (да)

Изменено пользователем Antonio de Las Salas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение