Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

Опубликовано:

Ой, пропустила несколько страниц, видела одного Станислава... и что бы не быть глаголом он стал -  Естани... кстати тоже ничего... надо будет мужу сказать :)))))))))))))))))))

  • Ответы 303
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликовано:

А вот мне один вопрос все-таки не дает покоя (или не один)...

Дети Изабелла и София. На испанском\каталанском - Isabela, Sofía\Sofia. В загранпаспорте они у меня, соответственно, Izabella, Sofiya.

Когда в школу зачисляли их в Каталонии, выдали справку на испанском, где имена были указаны в соответствии с загранпаспортом - Izabella, Sofiya. То есть английское написание.

В связи с этим вопросы к знатокам: По приезду в испанию, когда карточку резидентскую будут выдавать, там как напишут? Как в загранпаспорте или на каталанском/испанском? Меня же не будут спрашивать, как писать?

И как они будут числиться в школе, как их там будут величать? Меня особенно имя Изабелла беспокоит. Два L не читаются. Не хочу, чтобы она была Исабейей.

 

Меня на форуме успокоили вроде, что Isabela, хорошее испанское имя. Даже очень хорошее :).

То есть имена в Испании не будут не соответствовать написанию в загранпаспорте, правильно?

Опубликовано:

В официальных документах будет написано так, как в загранпаспортах и, соответственно, в документах по резиденции. Изабеллу будут, скорее всего, называть "Иса", как всех девочек с именем Isabela. Софию - Софи или Сона. Длинные имена нещадно сокращаются :)

Опубликовано:

В официальных документах будет написано так, как в загранпаспортах и, соответственно, в документах по резиденции. Изабеллу будут, скорее всего, называть "Иса", как всех девочек с именем Isabela. Софию - Софи или Сона. Длинные имена нещадно сокращаются :)

Спасибо за информацию! Значит, все-таки будут писаться, как в загранпаспортах.

Нет, мне это совсем не нравится. Какая Иса и Сона??? Это же просто беда!  Вот так и называй детей красивыми именами :wacko:  Значит, будем бороться с этим безобразим. Иса и Сона... Нет, ну это просто караул! Не хочу . Только Изабелла и София! Или Изабель и Софи.

Опубликовано:

Спасибо за информацию! Значит, все-таки будут писаться, как в загранпаспортах.

Нет, мне это совсем не нравится. Какая Иса и Сона??? Это же просто беда!  Вот так и называй детей красивыми именами :wacko:  Значит, будем бороться с этим безобразим. Иса и Сона... Нет, ну это просто караул! Не хочу . Только Изабелла и София! Или Изабель и Софи.

Сложно Вам придется в борьбе с "этим безобразием" с одноклассниками дочерей :) Интересно, какими методами можно заставить детей называть их подруг так, как хочется Вам, а не так, как им привычно и удобно? :)

Опубликовано:

Скажите учителю, чтобы обращался к Вашим девочкам по полным именам, тогда и одноклассники будут так же обращаться.

Опубликовано:

Скажите учителю, чтобы обращался к Вашим девочкам по полным именам, тогда и одноклассники будут так же обращаться.

Таня, Вы серьезно так считаете? Учитель, конечно, авторитет и все такое, но в том, как называть одноклассников, точно не указ. Иначе как тогда объяснить появление школьных прозвищ? 

Опубликовано:

Да, так и придется. В Москве же боремся и, кстати, успешно :)

Мягко, но настойчиво. Если первый раз обращаются "Соня", поправляем, что девочка София.

В саду у нас  четкая градация на девочек, которых зовут Сонями, одну татарскую девочку зовут  Сафия и моя - София.

Изабельку дети зовут в саду Беллой или Изабеллой. И дети никогда не ошибаются, они любое имя воспринимают так, как слышат.

Поправлять приходится только взрослых. Могут сказать Иза, Соня... Софочка.   


Таня, Вы серьезно так считаете? Учитель, конечно, авторитет и все такое, но в том, как называть одноклассников, точно не указ. Иначе как тогда объяснить появление школьных прозвищ? 

Не ко мне, но встряну. Если в Москве, то я заметила, что детей никаким именем сегодня не удивишь. Любое воспринимают так, как представили. С какой гордостью мои рассказывают о мальчике из группы, Абдулхамиде. Абдулхамид сказал то, Абдулхамид сделал это... А кругом Милена, Миланы, Марты, Гордеи,Матвеи, Макары, Елисеи, Есении и т.д.

Может, когда дети становятся старше, прозвища появляются, не знаю.

Я как раз считаю, что дети едут с распространенными  испанскими именами, привычными испанскому уху. Не хочу Сон и Ис никаких.

Мне важно было узнать, как дети будут оформлены в документах (а то спорить бы стала при получении тархеты :blush: ). И чтобы Исабейя не звучало.

Опубликовано:

Таня, Вы серьезно так считаете? Учитель, конечно, авторитет и все такое, но в том, как называть одноклассников, точно не указ. Иначе как тогда объяснить появление школьных прозвищ? 

Ну, в нашем возрасте пока это работает. То есть как учителя называют сына, так и дети к нему обращаются.

Опубликовано:

А какой испанский Вы учите? :D В классическом кастеллано произносится нечто среднее между "б" и "в", но для начала можно с этим не заморачиваться, по-моему. Вас поймут, а потом сами начнете подражать произношению носителей языка, сами не заметите, как :)

Опубликовано: (изменено)

 

 

В загранпаспорте они у меня, соответственно, Izabella, Sofiya.

Будет именно так во всех документах. Изабеллу по документам будут произносить, как Исабэйя (у подруги дочку так называли, когда она приезжала), Софию должны прочитать. Но это при прочтении с документов, в жизни представляться можно, как вам хочется. 

 

А по поводу научить окружающих называть конкретными именами, боюсь, это не вариант)))) Испанцы не заморачиваются и называют так, как привыкли. Изабеллу будут скорее всего сокращать до Исы. Слышала именно такой вариант сокращения здесь. Софию могут и полным именем называть, часто слышу. Но иногда называют Софи и Чофи, это уменьшительно-ласкательные варианты у них)

 

Мне наоборот не нравится, когда мою называют не Софи, а София. Поэтому я научила ее четко произносить свое имя, Софи, четко произнося "о", иначе испанцы не воспринимают... А София именно сОфия, а не Сафия, как на русском звучит. По документам всегда читают правильно, я и поэтому в том числе не хотела Я на конце имени, т.к. это постоянные "трудности перевода" в российских, а затем и испанских доках... В этом году Софию в загране пишут, как Sofiia  x(

 

 

 

Я как раз считаю, что дети едут с распространенными  испанскими именами, привычными испанскому уху. Не хочу Сон и Ис никаких.

Вот именно, что это распространенные испанские имена и испанцы их всегда так сокращают. Как например, у нас Марию сокращают, как Машу... 

 

Мою уже несколько раз ласково называли Чофи, мне нравится, прикольно. Главное, что человек в эти уменьшительно-ласкательные варианты вкладывает нежность и свое доброе отношение :thumbup:  

Изменено пользователем Majorica
Опубликовано:

Вот читаю и удивляюсь )

Почему испанцы не могут называть людей их именами, а коверкают их.

Мы же Педро какого нибудь не называем Петькой, а Хуана - Женей )

А я теперь буду )

Опубликовано:

 

 

Мы же Педро какого нибудь не называем Петькой, а Хуана - Женей

:lol:

 

 

 

Почему испанцы не могут называть людей их именами, а коверкают их

Это нам ложка дегтя в бочке меда  :D

 

У моего мужа длинное сложное имя, так мы придумали сокращенный вариант совсем не такой, какой он на самом деле, потому что они и сокращенный не произнесут :lol:  Но этот они легко произносят, а не переспрашивают по 10 раз, в итоге все равно не сумев произнести правильно  :blush:

Опубликовано:

 

 

а имя настолько сложное что и на русском не пишите?

У мужа нерусское имя и сам он нерусский. Я его имя тоже только с 3 или 4 раза правильно повторила, при знакомстве  :lol:

 

И в России часто его имя коверкали  :)

Опубликовано:

Будет именно так во всех документах. Изабеллу по документам будут произносить, как Исабэйя (у подруги дочку так называли, когда она приезжала), Софию должны прочитать. Но это при прочтении с документов, в жизни представляться можно, как вам хочется. 

 

А по поводу научить окружающих называть конкретными именами, боюсь, это не вариант)))) Испанцы не заморачиваются и называют так, как привыкли. Изабеллу будут скорее всего сокращать до Исы. Слышала именно такой вариант сокращения здесь. Софию могут и полным именем называть, часто слышу. Но иногда называют Софи и Чофи, это уменьшительно-ласкательные варианты у них)

 

Мне наоборот не нравится, когда мою называют не Софи, а София. Поэтому я научила ее четко произносить свое имя, Софи, четко произнося "о", иначе испанцы не воспринимают... А София именно сОфия, а не Сафия, как на русском звучит. По документам всегда читают правильно, я и поэтому в том числе не хотела Я на конце имени, т.к. это постоянные "трудности перевода" в российских, а затем и испанских доках... В этом году Софию в загране пишут, как Sofiia  x(

 

Вот именно, что это распространенные испанские имена и испанцы их всегда так сокращают. Как например, у нас Марию сокращают, как Машу... 

 

Мою уже несколько раз ласково называли Чофи, мне нравится, прикольно. Главное, что человек в эти уменьшительно-ласкательные варианты вкладывает нежность и свое доброе отношение :thumbup:  

Форум - кладезь информации. Чего только е узнаешь.  Чофи... Хм... Час от часу не легче... Мы в семье Софийку тоже зовем Софи, как уменьшительное. Так что годится -Софи, София. Но Чофи.... переварить нужно. Насчет Изабеллы, будем представляться Изабель и, наверное, придется со временем потерять одну L, правда, пока не знаю, как... Мы,кстати, тоже при рождении думали, как назвать Софи и Изабель или София и Изабелла. Остановились на последнем варианте, так как в России отчество никто не отменял, Андреевны они у меня. Majorica, а сколько Вашей красотке лет? И где вы живете? В Каталонии?

Любят же люди нагнать тумана )))

Да. И я уже умираю от любопытства. :)

Опубликовано:

ну не томите! удивите нас именем!

Тезка Таранды  :)

 

 

Но Чофи.... переварить нужно.

:D Я сама немного удивилась такой интерпретации. Но услышав несколько раз от разных людей, уже стало не так резать слух. У них вообще частенько странные сокращения имен  :blush:

 

 

Насчет Изабеллы, будем представляться Изабель и, наверное, придется со временем потерять одну L, правда, пока не знаю, как... 

Если вы хотите, чтобы дочку сокращали, как Белла, то лучше сразу везде представляться Беллой и саму дочку так называть. А от 2-ой "l" избавиться можно только поменяв имя в России, вместе со св-ом о рождении и всеми остальными доками...  :wacko:

 

Мы,кстати, тоже при рождении думали, как назвать Софи и Изабель или София и Изабелла. Остановились на последнем варианте, так как в России отчество никто не отменял, Андреевны они у меня. 

Мне тоже безумно нравятся такие варианты, и именно Изабель тоже. Утонченно как-то что ли  :wub: Может быть, 2-ую дочку так назову, если Бог даст...

 

Да, в российском варианте привычнее с "я" на конце. Мне сейчас уже и вариант Софья нравится, хотя раньше я его не воспринимала. Но это имя, видимо, обладает какой-то магией, со временем мне начали нравится все варианты, даже Чофи и Сона  :blush: Но дочку я все-таки научила четко произносить свое имя, обычно так и называют. Это у них итак считается сокращенным от Софии, короче уже не куда  B)

 

Majorica, а сколько Вашей красотке лет? И где вы живете? В Каталонии?

 

4 года  :) Живем на Майорке. 

 

А вы куда планируете и когда?

Опубликовано:

Гедиминас - знач. под защитой Бога.  Очень даже имя!


Тезка Таранды  :)

 

 

:D Я сама немного удивилась такой интерпретации. Но услышав несколько раз от разных людей, уже стало не так резать слух. У них вообще частенько странные сокращения имен  :blush:

 

 

Если вы хотите, чтобы дочку сокращали, как Белла, то лучше сразу везде представляться Беллой и саму дочку так называть. А от 2-ой "l" избавиться можно только поменяв имя в России, вместе со св-ом о рождении и всеми остальными доками...  :wacko:

 

Мне тоже безумно нравятся такие варианты, и именно Изабель тоже. Утонченно как-то что ли  :wub: Может быть, 2-ую дочку так назову, если Бог даст...

 

Да, в российском варианте привычнее с "я" на конце. Мне сейчас уже и вариант Софья нравится, хотя раньше я его не воспринимала. Но это имя, видимо, обладает какой-то магией, со временем мне начали нравится все варианты, даже Чофи и Сона  :blush: Но дочку я все-таки научила четко произносить свое имя, обычно так и называют. Это у них итак считается сокращенным от Софии, короче уже не куда  B)

 

 

4 года  :) Живем на Майорке. 

 

А вы куда планируете и когда?

Пока в Москве сижу. Жду звонка из консульства. Билеты на 28 июля взяла, если все хорошо будет, уедем. В Калелью. Осенью мои в школу пойдут. 


А нам уже 7. Взрослые.

Опубликовано:

Гедиминас - знач. под защитой Бога.  Очень даже имя!

Спасибо, мне это имя очень нравится.

 

Дословно оно обозначает "того, по кому скучают, кого вспоминают, кого не хватает", Не знаю, как у остальных тезок, но моему подходит на все 100  :wub:

 

Билеты на 28 июля взяла, если все хорошо будет, уедем. В Калелью. Осенью мои в школу пойдут. 

Удачи и скорейших хороших новостей из консульства! А школу уже выбрали? Частную, католическую или гос?

 

 

 

 

А нам уже 7. Взрослые.

У вас близняшки/двойняшки? Здорово!

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение