Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Хватает ли общения в Испании русскоязычным ?


Рекомендованные сообщения

  • Ответы 136
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

Казалось, что хватает. А тут парни из России звонят мужу, сидят обмывают дом, один из друзей купил. Приглашают в гости.

"Уважуха", "спокуха", "все пучком" " мака фака". :D Муж ходит, улыбается весь вечер. Видно, настроение повысилось. Родные люди. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот богема-то, как раз все больше на Форминтере, чем в Бенидорме. У меня друг есть, он купил яхточку, маленькую, всего 15 метров, так вот он иногда туда ходит, говорит, что там классно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ваш первый друг и помощник на иберийской земле – это, конечно же, переводчик. Даже при Вашем хорошем разговорном испанском – бесспорно, выручающем на пляже или в магазине, - для Вас существует лингвистическая «терра инкогнита» - область медицины, юриспруденции или, допустим, строительства и архитектуры. Без знаний профессиональной терминологии Вы не сможете сами выяснить технические характеристики, не видимые глазу, покупаемого дома, понять содержание подписываемых контрактов и при необходимости обратиться к врачу. Просить помощи у знакомых или случайных третьих лиц Вам вряд ли захочется – но придется, если Вы заранее не позаботитесь о присутствии опытного надежного переводчика. «Толмач с улицы» никогда не несет ответственности за точность перевода, и в результате – невольно или преднамеренно - может быть искажен смысл документа или ситуации. А Вы об этом и не догадаетесь. Или догадаетесь, но поздно. Кроме всего прочего, профессиональный долг обязывает переводчика вступать в Ваше личное, обычно закрытое для всех посторонних пространство и впоследствии строго придерживаться этических правил о неразглашении данных клиента.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вот как то поедставила - идет женщина к гинекологу к примеру,а за ней тащится переводчик, дальше воображение рисует комические картинки... да лучше в гугле перевести на бумажку записать или наизусть выучить свои жалобы, потом недавно друзья дом купили, испанского еще не знают, ничего,на английском объяснились,все в порядке... конечно бывают щекотливые ситуации, когда переводчик необходим, но в обычной жизни даже у доктора его не надо.. я сегодня у дантиста была,выпала пломба -надо было меня спасть, выучила 3 фразы для объяснения своей проблемы, и чтоб еще обезболили- все, все все поняли и я собой горда как павлин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Одно могу сказать: пока сам все делать не начнешь, пока сам не начнешь пытаться объясняться - никогда не адаптируешься к новой жизни и не заговоришь на испанском.

Так можно и всю жизнь с переводчиком проходить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Про корни и окружение => добавлю -> это гордиться, что я русский (хотя может читали тут на форуме стихи Э.Рязанова - про русских где повезло родится).

Но не лезть к людям в душу и не создавать им своим общением проблем, не быть навязчивым, мне это нравится тут...

Перечислю по русским именам и заоднем скажу всем - СПАСИБО БОЛЬШОЕ !! : Алексей ( 3 чел), Александр ( 4 чел), Олег (3 чел), Николай, Нико, Крис, Оксана, Дмитрий, Татьяна, Ольга ( 2чел ), Диана, Рафаэль, Надя, Лев, Виктория, Виктор (2чел) .... и это только по памяти !!! Если кого-то забыл извините!

Это не говорит, что я с таким количеством буду постоянно общаться.... меня не хватит... но с удовольствием буду видеть каждого!

Человек выбирает для общения очень небольшой круг людей - это правильно... на общение тоже надо здоровье иметь...

Поддерживаю вас про "общение"--- про не лезть к людям в душу.

Вот только мучает вопрос - это вы со столькими людьми уже познакомились в Испании ?

И что все они вам понравились ?

Это все форумчане с нашего форума или нет ?

У нас в России столько людей в постоянном общении никогда не было.

вот как то поедставила - идет женщина к гинекологу к примеру,а за ней тащится переводчик, дальше воображение рисует комические картинки...

Вот рассмешила, действительно хохма. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 weeks спустя...

Поддерживаю вас про "общение"--- про не лезть к людям в душу.

Вот только мучает вопрос - это вы со столькими людьми уже познакомились в Испании ?

И что все они вам понравились ?

Это все форумчане с нашего форума или нет ?

Думаю тут быстро понимают , что в душу тут нестоит к кому-то лезть. :P

Общение всегда зависит от Вас и Вашего желания. Так же от Вашей харизмы - хотят ли с Вами общаться или нет. :drink:

Нет это не все форумчане, некоторые просто живут и работают в Испании.

Понравились они все мне или нет ? => я толерантен и уважаю человеков (не напыжиных, дутых и пустых),

и неважно человек работает или отдыхает => важно какой человек. :yahoo:

Все мы разные и врядли можем друг другу все нравиться - это априори !

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да лучше в гугле перевести на бумажку записать или наизусть выучить свои жалобы, потом недавно друзья дом купили, испанского еще не знают, ничего,на английском объяснились,все в порядке... конечно бывают щекотливые ситуации, когда переводчик необходим, но в обычной жизни даже у доктора его не надо..

Вот именно, в обычной не нужно. Сами несколько раз к врачу обращались и в школу ребенка устраивали. Хотя есть "наши" фирмы которые за деньги помогают, я считаю это деньги на ветер и лишний барьер для изучения.

Лучше самому хоть и иногда коряво но потихоньку начинаешь говаривать. А испанцы очень любят когда люди стараются на их языке говаривать хоть и с ошибками но всегда можно друг друга понять. Тем более у меня всегда телефон с google translate под рукой, очень удобно!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks спустя...

Лучше самому хоть и иногда коряво но потихоньку начинаешь говаривать. А испанцы очень любят когда люди стараются на их языке говаривать хоть и с ошибками но всегда можно друг друга понять. Тем более у меня всегда телефон с google translate под рукой, очень удобно!

Да, мне очень нравится, что испанцы помогают учить слова и говорить - терпеливо и с вниманием частенько выслушивают ....

А вот не подскажите - "google translate под рукой" - это просто интернет в телефоне и обыкновенный гугл или программа какая-то специальная ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, мне очень нравится, что испанцы помогают учить слова и говорить - терпеливо и с вниманием частенько выслушивают ....

А вот не подскажите - "google translate под рукой" - это просто интернет в телефоне и обыкновенный гугл или программа какая-то специальная ?

мне гугл не нравится врет пока много пользуюсь словарями http://www.multitran.ru/ и еще http://lingvopro.abbyyonline.com/ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Попробуйте вот этот: http://www.translate.ru/

на практике оказался хуже Гугла я уже даже забыл про него

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Есть устройства-переводчики. И специальные программы, в основном - платные /для переводов оффлайн/.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month спустя...

Ничто не заменит доброго живого общения на Испанском - учить надо. Пишу больше даже себе, но и другим советую - это даже экономически выгодно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

'-1CEMEN-'

Ничто не заменит доброго живого общения на Испанском - учить надо.

После продолжительного живого общения с испанцами,начинаешь гордиться тем что ты русский. :thumbup:

И после короткого общения с русскими стыдно за то же самое :blush:

Ни когда не пользовался ни гугл,ни устройствами.

Изменено пользователем don Belianis
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах


И после короткого общения с русскими стыдно за то же самое

меняйте круг

Уже поменял.

Купил рыбок.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А я собачку завёл и все команды на русском :D

Моя собака и на испанском и на русском понимает. :]

Полиглот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks спустя...

Не много не к Испании, но по теме.

У меня мама уже 14 лет живет в Дании, в деревне. Первые годы общение в основном было на языковых курсах в школе, но потом она так умудрилась расширить свой круг общения, что у меня в Питере нет стольких знакомых, сколько у нее в Дании (как-то времени на общение там побольше, что ли). И русских много, и датчан. С датчанами об одном поговорить можно согласно их менталитету, а с русскими и душу "погреть" (поболтать о более "емких" вещах, конечно не со всеми, но выбор есть :) .

Изменено пользователем Taiska
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Меня удивляет высказывание одной знакомой, которая живет в Испании два года, что она не может выучить язык потому, что ей не с кем общаться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не такая уж и невозможная ситуация. Сидит себе человек дома в четырёх стенах, по-испански ни бум-бум. Откуда ж тут общению взяться ? На первых встречных практиковаться? Язык так просто не прилипает. Даже живя в языковой среде надо прилагать огромные ежедневные усилия, чтобы выйти на приличный уровень, а там и общение пойдёт.

Так своей знакомой и передайте - учиться, учиться и ещё раз учиться ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение