Olga Опубликовано: 11 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 11 октября 2013 добрыи вечер покупаем квартиру в испании .мы пенсионеры,знаем только русскии , ну летом понятно ,внуки.дети,друзья.а чем нам там заниматься зимой? не затухнем со скуки? проживаем в Ла Кала Бенидорм Общение точно будет Русских в этих окрестностях много 3 Цитата
Гость Firebird Опубликовано: 11 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 11 октября 2013 Общение точно будет Русских в этих окрестностях много Я бы даже сказал - очень много 3 Цитата
Kipriot Опубликовано: 11 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 11 октября 2013 Съездите, или сходите (там рядышком) в Каррефур. Процентов 20 от общего количества посетителей там - русскоязычные. Познакомиться, при желании, не проблема. Или - в русских магазинах. 3 Цитата
Rosina Опубликовано: 11 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 11 октября 2013 Лично мне русскоязычного общения не хватает, но за столько лет я уже привыкла. Русских книг, интернета видимо недостаточно, и русскоязычные друзья потихоньку "потерялись".На сегодняшний день мне легче общаться на испанском языке. 5 Цитата
Croatia Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 А никто, часом, на испанский не переходит, заметив русских туристов в магазине... 1 Цитата
Гость Firebird Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 А никто, часом, на испанский не переходит, заметив русских туристов в магазине... Нет Мы обычно позитивные все 5 Цитата
Algarve Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 Нет Мы обычно позитивные все На русский переходим. С испанского 6 Цитата
Croatia Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 Это я к тому, что русские вырвавшись из России, часто, ведут себя также как дома Цитата
Гость Firebird Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 Это я к тому, что русские вырвавшись из России, часто, ведут себя также как дома Это далеко не все русские такие Последняя волна русской эмиграции все же несет в себе более адекватных людей, чем предыдущих В общем - проблем не испытываю 10 Цитата
anyone Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 Это я к тому, что русские вырвавшись из России, часто, ведут себя также как дома Эт точно. Человек не меняется Каким был дома, таким и остался в любом месте. Кто дома адекватен, дружелюбен, открыт и приветлив, тот и в любом другом месте будет такой же, кмк Ну а если нет, то и нет 12 Цитата
Гость Firebird Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 Эт точно. Человек не меняется Каким был дома, таким и остался в любом месте. Кто дома адекватен, дружелюбен, открыт и приветлив, тот и в любом другом месте будет такой же, кмк Ну а если нет, то и нет Не место красит человека, а человек - место! Во как 3 Цитата
Croatia Опубликовано: 31 октября 2013 Жалоба Опубликовано: 31 октября 2013 Я имел ввиду не тех, кто иммигрировал а туристов, которые приезжают расслабиться Часто это особый контингент 1 Цитата
Lolla Опубликовано: 1 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 1 ноября 2013 Я имел ввиду не тех, кто иммигрировал а туристов, которые приезжают расслабиться Часто это особый контингент На отдыхе все себя особо ведут, независимо от страны проживания и менталитета, а некоторые( за океаном) считают, что им вообще принадлежит весь МИР. 6 Цитата
Croatia Опубликовано: 2 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 2 ноября 2013 Когда ты местный, ведешь себя тихо и спокойно, а когда ... сами знаете 1 Цитата
Aleks Опубликовано: 3 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 3 ноября 2013 Это далеко не все русские такие Последняя волна русской эмиграции все же несет в себе более адекватных людей, чем предыдущих Не совсем так Недавно был в музее Две туристки туалет искали, ну я им и подсказал Бежали как ошпаренные Так что предыдущие адекватнее 4 Цитата
wolf Опубликовано: 3 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 3 ноября 2013 Тоже заметил,может так,совпадение.Но по этому году можно сделать вывод,что как-то ошарашено смотрят когда отвечаешь или чего подсказываешь на русском растерявшимся туристам.Может им это уже и не надо совсем. 3 Цитата
Гость Firebird Опубликовано: 4 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 4 ноября 2013 Тоже заметил,может так,совпадение.Но по этому году можно сделать вывод,что как-то ошарашено смотрят когда отвечаешь или чего подсказываешь на русском растерявшимся туристам.Может им это уже и не надо совсем. Надо, Надо 2 Цитата
Александер Опубликовано: 4 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 4 ноября 2013 Вряд ли из тех, кто бросил свой якорь в Испании, был насильно депортирован из России& USSR. Основная причина переезда - поиск лучшей жизни в обыденном смысле. Приведу пример: моя нога ступила в магазин "Massimo Dutti" , что в Жироне. Выбирая с приятелем нужную для себя шмотку, русская продавщица лет 30-ти предложила помощь. Разговорились чуток, пока мой товарищ застрял в примерочной. Меня сразила фраза:"А с ужасом вспоминаю свою жизнь в России и хочу поскорее забыть , что я русская! Я даже с ребенком говорю исключительно на каталанском". Я быстро сориентировался задать ей вопрос: "Откуда Вы приехали?" Ответ меня успокоил, хоть и не на все сто: "Я родом из-под Вурнары." Я поднял бровь... Она уточнила, что это в Чувашии. Это всё меняет, подумал я с грустным цинизмом. Самое парадоксальное, что она счастлива. И ей хватает общения. Есть обратные примеры. Переезжают сытые столичные индивидуумы (Москва, СПб) и им со временем становится невыносимо тоскливо, несмотря на возможность общения в скайпе, интернете, новыми знакомыми. И если отбросить финансовую составляющую, а взять не материальную, то самым важным условием общения в новой стране является язык. По себе сужу. Курсы изучения иностранных языков не способны приблизить изучение языка к естественным условиям. Мне лично казалось, что знаю основные грамматические правила и несколько сотен общеупотребительных фраз, но, почему-то, при приезде не узнавал их в реальной жизни. То ли испанская фонетика была непривычная, то ли влияло повсеместное общение в общественных местах на каталонском, в чем я полный zero. В общем, проходит немало времени, прежде чем новая речь внедряется в сознание "переехавшего" . Недаром психологи утверждают, что переход на другой язык - большой стресс для ментальности! И реально влечёт изменения в характере человека. Далеко не всегда в лучшую сторону. Задорный человек и заводила в компании у себя на родине вдруг превращается в молчаливо-депрессивную личность, которая напряжённо пытается контролировать каждое слово. И проблема не в том, что у него маленький словарный запас. Чужой язык не вызывает эмоций и ассоциаций. Нашему ментальному «Я» просто не с чем сравнивать, поскольку эмоций, связанных с чужой речью, он никогда не испытывал. Другой ощутимый барьер — разница менталитетов. Оказавшись в другой среде, мы, как бы, погружаемся в вакуум. Прийти в гости без предупреждения или платить за двоих или за троих в кафе — считается нерационально. Так, конечно, не всегда, но среди местного населения, в частности каталанов, часто наблюдаю: » Приходите в субботу в гости на гриль - буду рад Вас видеть! Да, не забудьте захватить с собой доброго красного вина по вашему вкусу». Или: «Если будешь в Барселоне — заезжай, только сообщи по почте или скайпу за пару недель!» Справедливости ради, надо сказать, что после десятка лет жизни в другом обществе, мои знакомые родом из Хабаровска, Симферополя, Тамбова сами становятся такими. Жизнь диктует свои условия: свободного времени всё меньше, и многие стараются рационально его использовать. При этом, в большей степени, по причине общепринятых «правил игры» у европейцев , чтобы «не выпадать из обоймы». Всё так... И всё не так, ребята. Как у Высоцкого. Сын девушки по имени Надежда, продавщицы их магазина Massimo Dutti, никогда не узнает кто такой Высоцкий. Да и Илья Муромец будет для него дальше чем для меня Пиноккио. А хорошо это или плохо - не мне судить. 12 Цитата
Arco iris Опубликовано: 4 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 4 ноября 2013 Александер, указывайте пожалуйста источник цитат. Например тут 11 Цитата
Desarrollador Опубликовано: 4 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 4 ноября 2013 Вряд ли из тех, кто бросил свой якорь в Испании, был насильно депортирован из России& USSR. Основная причина переезда - поиск лучшей жизни в обыденном смысле. Тут следует определиться с методологией оценки (или системой параметров) качества жизни. Ведь многие из тех, кто приехал получили не лучшую, а худшую жизнь с бытовой (ежедневной) точки зрения, но с другой стороны они лишились возможности быть расстрелянными из травматики или быть пытанными и искалеченными в застенках какого-нибудь вурнарского или казанского ОВД. Меня сразила фраза:"А с ужасом вспоминаю свою жизнь в России и хочу поскорее забыть , что я русская! Я даже с ребенком говорю исключительно на каталанском". Эта женщина неадекватна или неправа в том смысле, что она мстит (досоветской и советской?) культуре и великому (одному из самых лучших) языку за трудности своей жизни в России/СССР. Ну, каталанские сеператистские идиоты нашли благодатную почву в её сознании! Есть обратные примеры. Переезжают сытые столичные индивидуумы (Москва, СПб) ... Сытость не означает хорошее качество жизни. За столичную сытость приходится платить ежедневнй нервотрёпкой, общением с неадекватными людьми на дороге и в офисе (чего, скажем, значительно меньше в каких-нибудь Чебоксарах), не считая более высоких цен (хотя есть регионы с перекосами даже по сравнению с Москвой), пробок и плохой экологии. По себе сужу. Курсы изучения иностранных языков не способны приблизить изучение языка к естественным условиям. Не способны ни российские, ни испанские, ни курсы в Великобритании, ни какие-либо курсы, сделанные в Латинской Америке (Мексика, Аргентина, Уругвай). Не способы ни курсы при посольствах, ни при культурных центрах, ни при специализированных институтах типа Камоэнса или Сервантеса. Способны только американские и французские курсы, разработанные для дипломатов (типа FLC), которые используют "современную" (ну, ей уже лет 40 где-то ) методику обучения - без или с минимумом использования родного языка, например, визуальные глоссарии. Распространённая ситуация со всеми этими устаревшими и неэффективными курсами очень просто: любая методика, позволяющая самостоятельно и эффективно изучать иностранные языки делает ненужными всех этих титулованных малоэффективных преподавателей. В общем, проходит немало времени, прежде чем новая речь внедряется в сознание "переехавшего" . Недаром психологи утверждают, что переход на другой язык - большой стресс для ментальности! Очень интересно почитать про эту психологическую теорию насчёт совместимости ментальности с иностранным языком, но странно то, что люди прожив от до 20 лет (уехав в начале 90-х), например, в Торонто, Синтре (большой Лиссабон) или в Валенсии до сих пор плохо говорят на местном языке. Я не обнаружил тут возрастной или половой зависимости (хотя женщин, не "переключившихся" на местный язык, всё же больше) и сразу отбрасываю не представительную группу (это люди с высшим образованием, которые ещё в России свободно говорили на 1-3 иностранных языках и потребляли международную культуру на оригинальном языке - их незначительное меньшинство), а вот влияние условий обнаружил: если человека жизнь не заставит изучать язык, то и не будет он его изучать. Типичный случай: не нужно женщине работать и говорить ежедневно (муж, сын, дочь содержит) или её работа заключается вербовке в сеть Avon, или в бэбиситерстве, или в уборке квартир, или в стоянии целый день за прилавком продуктовой лавки (требуется минимальный словарный запас) - не будет она изучать тот же английский или португальский. Ну, и местная многочисленная русскоязычная тусовка в освоении языка и приобщения к местной культуре в этом плане играет отрицательную роль. 8 Цитата
OlgaBCN Опубликовано: 4 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 4 ноября 2013 Александер, указывайте пожалуйста источник цитат. Например тут Юль, ну ты чё? Придирки всё это . Даже название города поменяли на Барселону, всё по взрослому. И мнение - собственное, выношенное, в глубине души где-то. 4 Цитата
Саша Опубликовано: 6 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 6 ноября 2013 А что плохого в Республике Чувашия,что она даже и думать не хочет на моем родном Русском и Чувашском языках . Я сам родом из под Вурнар, как это не странно и не вижу здесь ничего плохого.Да Вурнары это не Испания и уровень культуры не на высоте,но все-же это родной дом.Мне кажется,что эта леди из под Вурнар наделала делов на родине и свалила за кордон .( как это делают многие) От себя не убежишь надо это понимать,если ты не можешь ужиться там где ты родился и вырос,,тогда как можно ужиться в другой стране,с другим менталитетом,с другим языком,с другим понятиями жизни,это просто невозможно. она глубоко несчастливый человек, а ее счастье, как она считает это просто блев. Как говориться: где родился там и пригодился. Вряд ли из тех, кто бросил свой якорь в Испании, был насильно депортирован из России& USSR. Основная причина переезда - поиск лучшей жизни в обыденном смысле. Приведу пример: моя нога ступила в магазин "Massimo Dutti" , что в Жироне. Выбирая с приятелем нужную для себя шмотку, русская продавщица лет 30-ти предложила помощь. Разговорились чуток, пока мой товарищ застрял в примерочной. Меня сразила фраза:"А с ужасом вспоминаю свою жизнь в России и хочу поскорее забыть , что я русская! Я даже с ребенком говорю исключительно на каталанском". Я быстро сориентировался задать ей вопрос: "Откуда Вы приехали?" Ответ меня успокоил, хоть и не на все сто: "Я родом из-под Вурнары." Я поднял бровь... Она уточнила, что это в Чувашии. Это всё меняет, подумал я с грустным цинизмом. Самое парадоксальное, что она счастлива. И ей хватает общения. Таких людей сложно понять,значит если в Испании будит не комфортно жить она свалит и с этой страны и вообще непонятно как можно хаить свою страну и родину. 3 Цитата
Гость Firebird Опубликовано: 6 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 6 ноября 2013 А что плохого в Республике Чувашия,что она даже и думать не хочет на моем родном Русском и Чувашском языках . Я сам родом из под Вурнар, как это не странно и не вижу здесь ничего плохого.Да Вурнары это не Испания и уровень культуры не на высоте,но все-же это родной дом.Мне кажется,что эта леди из под Вурнар наделала делов на родине и свалила за кордон .( как это делают многие) От себя не убежишь надо это понимать,если ты не можешь ужиться там где ты родился и вырос,,тогда как можно ужиться в другой стране,с другим менталитетом,с другим языком,с другим понятиями жизни,это просто невозможно. она глубоко несчастливый человек, а ее счастье, как она считает это просто блев. Как говориться: где родился там и пригодился. У меня толпы знакомых просто валом уезжают из Чувашии. Кто в Москву, а кто и в Испанию. Я близко общаюсь минимум с 12 такими людьми. Ну и на тему - где родился, там и пригодился - без обид - но на МОЙ взгляд этой пословице следуют крайне глупые люди. Уж извините 11 Цитата
Дёма Опубликовано: 6 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 6 ноября 2013 +100500 про пословицу. На редкость по идиотски звучит. 1 Цитата
Димко Опубликовано: 6 ноября 2013 Жалоба Опубликовано: 6 ноября 2013 +100500 про пословицу. На редкость по идиотски звучит. Пословицы имеют более глубокий смысл. По идиотски их трактуют. 3 Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.