Irina2011 Опубликовано: 7 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 7 августа 2011 Я долго думала, прежде чем начать эту тему, но всё таки решила написать. Эта тема - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, для тех кто ищет переводчика в Испании. Мейл-адрес Ольги Алимовой я взяла другом на Форуме, списалась и её условия мне подошли: никаких поездок на машине с её сопровождающим, только перевод, полный рабочий день 120 евро. Мы переписывались, у меня предполагалась работа на 3-4 дня, я переслала 150 евро из Швеции (есть квитанция, могу выложить) на первый рабочий день 120 евро+ 30 евро за переговоры с 3 фирмами . Им надо было позвонить, подтвердить что в назначенный день мы приедем и договориться о конкретном месте встречи. Вначале всё было прекрасно, Ольга даже позвонила мне в Швецию о том, что деньги получены, звонила и в Испании на испанский номер телефона. Потом произошло непредвиденное - я остановилась на квартире, выбранной вскоре после приезда и мне её/Ольги услуги не понадобились. Я сразу известила Ольгу, просила перезвонить фирмам (это было за 2 дня до предполагаемого посещения). Я сказала, что мне было бы приятно просто встретиться в Аликанте на 2-3 часа, чтобы она показала центр города , а потом посидеть в ресторане (за нас счёт) и она бы немного рассказала о жизни в Испании. Ольга со мной согласилась. Мы договорились о времени и месте встречи, но сами немного опоздали - никакой Ольги на месте встречи не было. Надо сказать, что в течении дня встречи я ей звонила неоднократно на мобильник - ответа не было. Походив безцельно по Аликанте (понадеявшись на Ольгу мы даже путеводителя не взяли) мы поехали домой, не переставая звонить Алимовой по тем двум номерам мобильных телефонов, которые у меня были - ответа не было. На протяжении всего оставшегося времени в Испании я звонила Алимовой - ответа не было. Приехав в Швецию я сразу начала ей писать по мейлу - ответа не было. ВОТ ТАКАЯ ИСТОРИЯ! Если бы с Ольгой произошёл несчастный случай - то персонал больницы и близкие/друзья ответили бы по телефону. Если Ольга считала, что по причине отсутствия предполагаемой работы и упущенных возможностях она мне ничего не должна - то она могла бы озвучить это по телефону. Я ждала больше 2-х недель обьяснения, которого я не получила и теперь могу сказать, что поведение Ольги Алимой считаю обманом.Предупреждаю других желающих найти переводчика: с Ольгой Алимовой лучше не иметь дело. Цитата
Anderson Опубликовано: 7 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 7 августа 2011 Добрый день, Ирина! Спасибо, теперь будем осведомлены о ней. Цитата
Гость Опубликовано: 7 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 7 августа 2011 Да - абсолютно правильно, что написали Чтобы другие не накололись Спасибо! Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 7 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 7 августа 2011 Каждый раз одно и то же. Для тех кто не знает, в каждом крупном городе имеется бюро юридических переводов. Как правило они поставляют переводчиков полиции ( сама когда-то работала на полицию). Там имеется регистр действительно переводчиков, а не самозванцев ( такое тоже случается). То есть там можно официально запросить переводчика и быть уверенным, что не обманут. Ну или спрашивать у людей знающих. Цитата
Olga Опубликовано: 8 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 8 августа 2011 К сожалению, в природе человеческой заложено доверять ближнему... поэтому вот и доверяют... и будут продолжать верить и доверять... такие уж мы люди Цитата
Vladimir111 Опубликовано: 8 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 8 августа 2011 Vicky_vlc писал(а) Пнд, 08 Август 2011 06:24 Каждый раз одно и то же. Для тех кто не знает, в каждом крупном городе имеется бюро юридических переводов. Как правило они поставляют переводчиков полиции ( сама когда-то работала на полицию). Там имеется регистр действительно переводчиков, а не самозванцев ( такое тоже случается). То есть там можно официально запросить переводчика и быть уверенным, что не обманут. Ну или спрашивать у людей знающих. ЭТо хорошо Вы нас об этом предупреждаете и это правильно. Во первых качество услуг - расстраивает людей, да и хлеб у профи забирают. Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 8 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 8 августа 2011 Уверяю Вас, что хлеб у профессионалов они не отберут. Случай из жизни. Клиенты и друзья приехали в очередной раз со своей переводчицей. Первый день попросили меня оценить ее знания. Ну, для деловых встреч конечно она не годилась, а в ресторане посидеть и перевести это да. В конце дня отпустили они меня домой, поужинать с шефом могут и с той переводчицей. На следующий день шеф чуть не плачет и просит никогда больше не оставлять его одного. Потом подтягиваются клиенты, и тоже несколько смущенно спрашивают что же вчера произошло. Короче, сидели выпивали, ужинали, шутили и один из них предлагает шефу усыновить его. Не разбираясь в тонкостях языка, переводчица ляпает - он хочет иметь с тобой сына. Вечер у моего шефа был испорчен. Хотя он понял, что проблема в переводе, но.....И таких историй с якобы переводчиками знаю тысячи. Проблема в том, как человек может работать переводчиком, если он пару лет прожил в стране и выучил +/- разговорный язык. А ведь не стесняются и предлагают свои услуги.Далеко не каждый знает где найти профессионального переводчика или денег пожалеет, вот и попадаются. Цитата
Гость Опубликовано: 8 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 8 августа 2011 Vicky_vlc писал(а) Пнд, 08 Август 2011 23:51 Короче, сидели выпивали, ужинали, шутили и один из них предлагает шефу усыновить его. Не разбираясь в тонкостях языка, переводчица ляпает - он хочет иметь с тобой сына. Вечер у моего шефа был испорчен. Хотя он понял, что проблема в переводе, но..... Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 8 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 8 августа 2011 Забыла добавить, что по возвращении в Москву, переводчица была уволена. Цитата
Irina2011 Опубликовано: 8 августа 2011 Автор Жалоба Опубликовано: 8 августа 2011 Firebird писал(а) Пнд, 08 Август 2011 22:00 Vicky_vlc писал(а) Пнд, 08 Август 2011 23:51 Короче, сидели выпивали, ужинали, шутили и один из них предлагает шефу усыновить его. Не разбираясь в тонкостях языка, переводчица ляпает - он хочет иметь с тобой сына. Вечер у моего шефа был испорчен. Хотя он понял, что проблема в переводе, но..... Наверно мне повезло, что она не пришла. А может кто-то напишет, где конкретно можно взять испаноговорящего переводчика, где такие официальные агентства есть, напр. в Гран Алакант или Аликанте? Вдруг понадобится. Цитата
Anderson Опубликовано: 9 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Vicky_vlc писал(а) Пнд, 08 Август 2011 23:51 Короче, сидели выпивали, ужинали, шутили и один из них предлагает шефу усыновить его. Не разбираясь в тонкостях языка, переводчица ляпает - он хочет иметь с тобой сына. Вечер у моего шефа был испорчен. Хотя он понял, что проблема в переводе, но.... Скажите, а как шеф понял, что она сказала именно это? Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 9 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Русский спросил- не хочешь меня усыновить? (¿me quieres adoptar?) а перевод оказался таким ¿quieres tener un hijo con el?- хочешь иметь с ним сына?. Что же не понять. Но поскольку это давние клиенты и хорошие друзья, ясно что проблема была в переводе, а не в предложении. Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 9 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Ирина Попробуйте спросить тут: TRADUCCIONES BERNHARD - TORREVIEJA Calle Ramón Gallud, 85 - 1.° A 03181 , TORREVIEJA , ALICANTE или тут: http://www.traduccionescostablanca.com/?gclid=CLPI4IG5wqoCFV QLfAodv32Bmw Цитата
Anderson Опубликовано: 9 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Vicky_vlc писал(а) Втр, 09 Август 2011 18:31 Русский спросил- не хочешь меня усыновить? (¿me quieres adoptar?) а перевод оказался таким ¿quieres tener un hijo con el?- хочешь иметь с ним сына?. Что же не понять. Но поскольку это давние клиенты и хорошие друзья, ясно что проблема была в переводе, а не в предложении. Просто если язык не знаешь, все эти ме кьерес адоптар и Кьерес тенер... превращаются в абсолютно пустой звук, поэтому я и спрашиваю. Цитата
Irina2011 Опубликовано: 9 августа 2011 Автор Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Vicky_vlc писал(а) Втр, 09 Август 2011 16:43 Ирина Попробуйте спросить тут: TRADUCCIONES BERNHARD - TORREVIEJA Calle Ramón Gallud, 85 - 1.° A 03181 , TORREVIEJA , ALICANTE или тут: http://www.traduccionescostablanca.com/?gclid=CLPI4IG5wqoCFV QLfAodv32Bmw Большое спасибо за ссылки. Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 9 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Anderson писал(а) Втр, 09 Август 2011 16:53 Vicky_vlc писал(а) Втр, 09 Август 2011 18:31 Русский спросил- не хочешь меня усыновить? (¿me quieres adoptar?) а перевод оказался таким ¿quieres tener un hijo con el?- хочешь иметь с ним сына?. Что же не понять. Но поскольку это давние клиенты и хорошие друзья, ясно что проблема была в переводе, а не в предложении. Просто если язык не знаешь, все эти ме кьерес адоптар и Кьерес тенер... превращаются в абсолютно пустой звук, поэтому я и спрашиваю. О чем я и говорила. Если полез в переводчики немешает знать язык хотя бы хорошо. Цитата
Olga Опубликовано: 9 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 9 августа 2011 Vicky_vic, тут вопрос в том, как ШЕФ понял, что она неправильно перевела Цитата
Vicky-vlc Опубликовано: 10 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 10 августа 2011 Во первых шеф за многие годы работы с русскими кое-чего нахваталься, а во-вторых как же не понять что тут какая-то ошибка Цитата
pink Опубликовано: 10 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 10 августа 2011 здравствуите,вот только не надо на человека наговаривать,я хорошо знаю ольгу и она мне все рассказала,вы сами сначала человеку сказали что она вам нужна на 3 или 4 дня,и она отказала другим людям,при етом потеряв свои деньги,также вы договаривались что позвоните еи вечером перед днем когда была назначена встреча,а вы еи не позвонили,и поетому она договорилась с другими клиентами,чтобы хоть как то оправдать то,что она потеряла,а чарез два дня она улетела в германию по работе и поетому не отвечает на звонки,вы сами повели себя безответственно,девушка из за вас потеряла других клиентов отказав им в вашу пользу. Цитата
Ayomice Опубликовано: 11 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 11 августа 2011 Уважаемый(ая) Pink, Я согласен с автором темы, что Irina2011 писал(а) Вск, 07 Август 2011 18:17 Если Ольга считала, что по причине отсутствия предполагаемой работы и упущенных возможностях она мне ничего не должна - то она могла бы озвучить это по телефону. или, в крайнем случае, хотя бы написать письмо по электронной почте. Я так понимаю, что не столь важны деньги, сколько Ирину оскорбило именно то, что Ольга не посчитала нужным объяснить ей, что за отмененный заказ тоже необходимо заплатить. Раз вы знаете Ольгу и нашли здесь данную неприятную для нее тему, порекомендуйте ей урегулировать ситуацию с Ириной. После чего, я уверен, модераторам останется только удалить данную тему с форума. Цитата
Irina2011 Опубликовано: 11 августа 2011 Автор Жалоба Опубликовано: 11 августа 2011 pink писал(а) Чтв, 11 Август 2011 00:14 здравствуите,вот только не надо на человека наговаривать,я хорошо знаю ольгу и она мне все рассказала,вы сами сначала человеку сказали что она вам нужна на 3 или 4 дня,и она отказала другим людям,при етом потеряв свои деньги,также вы договаривались что позвоните еи вечером перед днем когда была назначена встреча,а вы еи не позвонили,и поетому она договорилась с другими клиентами,чтобы хоть как то оправдать то,что она потеряла,а чарез два дня она улетела в германию по работе и поетому не отвечает на звонки,вы сами повели себя безответственно,девушка из за вас потеряла других клиентов отказав им в вашу пользу. Что-значит НАГОВАРИВАТЬ??? Я сказала Алимовой за 2 дня, что возможно работы не будет - это Вам известно??? Я сказала ей за день, что работы не будет точно и предложила встретиться в Аликанте на 1-3 часа вместе оплаченного дня - это Вам известно? Мы договорились о встрече и она не высказывала никаких претензий об упущенных возможностях - это Вам известно??? А потом её телефон молчала и вечером накануне встречи и всё последующее время! Почему? Почему она не отменила встречу, а я должна была бесцельно проехаться в Аликанте вместо другой встречи? Почему она ничего не написала по Интернету? Почему не позвонила и не сказала что уезжает? А вот как выглядели бы её упущенные возможности, если бы я не сделала предоплату? Именно не делать предоплату ВСЕ мне и советовали. Если говорит об упущенных возможностях - то надо договор составлять и НАЛОГИ платить.Почему когда я посылала ей деньги она не сказала, что беря мой заказ отказывает другим? Почему Вы начинаете её оправдывать сейчас когда я обнародовала её ОБМАН, а не позвонили мне или не написали по Интернету тогда раз так всё хорошо знали? Я понимаю так - как клиентов обманывать это - пожалуйста, а когда я обнародовала её поступок - то пишите наговор! Странная позиция, мягко говоря. А может в испанском суде пообщаемся? Квитанция об оплате у меня есть. Цитата
pink Опубликовано: 11 августа 2011 Жалоба Опубликовано: 11 августа 2011 Я Ольгу хорошо знаю,она сейчас в Германии по работе,и хорошо знаю,что у неё никогда таких странных ситуаций не было,она кстати мне сказала что вы ей не позвонили вечером накануне встречи,чтобы подтвердить место и время встречи,и поетому когда ей с утра предложили работу,то она сарзу же согласилась,так же знаю,что она отказала двум клиентам,рассчитывая на вас.её нет сеичас в испании,но как она вернется я передам ей все,и думаю она вернет вам ваши деньги,но все таки она рассчитывая на вас,потеряла других людеи,и так получается тоже не хоршо.я дымаю,что когда она вернется в испанию,то перешлет вам ваши 150 евро. Цитата
Irina2011 Опубликовано: 11 августа 2011 Автор Жалоба Опубликовано: 11 августа 2011 pink писал(а) Чтв, 11 Август 2011 17:09 Я Ольгу хорошо знаю,она сейчас в Германии по работе,и хорошо знаю,что у неё никогда таких странных ситуаций не было,она кстати мне сказала что вы ей не позвонили вечером накануне встречи,чтобы подтвердить место и время встречи,и поетому когда ей с утра предложили работу,то она сарзу же согласилась,так же знаю,что она отказала двум клиентам,рассчитывая на вас.её нет сеичас в испании,но как она вернется я передам ей все,и думаю она вернет вам ваши деньги,но все таки она рассчитывая на вас,потеряла других людеи,и так получается тоже не хоршо.я дымаю,что когда она вернется в испанию,то перешлет вам ваши 150 евро. Кто Вам сказал, что я не звонила??? Я звонила по 2 -ум имеющимся у меня телефонам, но они почему-то замолчали. А Вы не ответили, на мои вопросы, почему Ольга сразу не сказала, что у неё потеря клиентов? Почему молчали всё время оба телефона? И в Германии Интернета нет? После огласки все начинаются беспокоится, а почему никто не побеспокоился обо мне там, когда мы бродили около авт.станции ища Ольгу? А если бы я не писала в Форумы - то и возврата денег бы не было? Цитата
Irina2011 Опубликовано: 24 августа 2011 Автор Жалоба Опубликовано: 24 августа 2011 Тема получила интересное продолжение на другом Форуме, сама Ольга Алимова не ответила, отвечает некий пользователь Иван. Он косвенно подтвердил, что письма (2 письма выше)на данном форуме от самой Алимовой и что звонки к проходили, но... не накануне встречи. И она в одностороннем порядке, не известив меня расторгнула договор. А об остальном - читайте сами. Цитата
Irina2011 Опубликовано: 24 августа 2011 Автор Жалоба Опубликовано: 24 августа 2011 Вот первое письмо Ивана. wwwwwwwwww3 Ирина,я знаю Ольгу Алимову,знаю эту ситуацию,так как когда она происходила,Ольга со мной советовалась.У Вас хорошая репутация на этом форуме и мне не хотелось бы на нем размещать факты,которые легко доказуемы,говорят не в Вашу пользу и рисует ситуацию изложенную в Вашей интерпритации несколько по иному.Мне хотелось бы сохранить беспристрастнось по этому Вопросу и что б необвинять Вас голословно в клевете,как Вы обвиняете Ольгу в обмане,мне хотелось бы вывести этот спор за рамки форума и обговорить ее совместно с Вами,тем более,что дело касается серьезных вещей-человеческой чести и достоинства,деловой репутации и Ольга не имеет ни малейшего желания это обсуждать,а так как ситуация вышла из под контроля и требует мирного урегулирования,я думаю,нам стоит ее разрешить вместе,как цивилизованым людям к пониманию и определенному соглашению,которое будет не только в интересах Ольги Алимовой,но и в Ваших же интересах.Я частное лицо,которое не любит излишнего формализма и бюрократии и считаю,что разумные люди всегда могут решить миром все вопросы к всеобщему благополучию.С ув.,Матвеев Иван 19.08.2011 Мои контакты:m.iv.v@mail.ru Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.