Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Общение с испанским агентством без знания испанского


Рекомендованные сообщения

Гуру! Подскажите пожалуйста!
При переписке с агентством получила такой текст : gastos para la compra de cualquier vivienda no llega a un 10% aproximadamente, ya que nosotros nos encargamos personalmente de preparar toda la documentación necesaria como el NIE (Numero de identificación para extranjeros, presentación de impuestos y contratación de agua y luz) y otros formulismos administrativos.
и призадумалась... Это меня ставят в известность о стоимости услуг или деликатно сообщают, что в ранеезаявленную сумму предполагаемой покупки я могу не влезть... ( переписка идёт по конкретному объекту)
Агентство испанское, даже рускоговорящих сотрудников нет.
Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

gastos para la compra de cualquier vivienda no llega a un 10% aproximadamente,

Цена объекта - 100%.

У Вас ещё должно быть 10% от стоимости, чтобы за налоги заплатить и расходы по переоформлению в государственные институты.

 

Агентские деньги скрыты в цене объекта.

 

Всё хорошо Вам написали, правильно, молодцы ребята.

Не забудьте, чтоб расписались под своими словами. Бережёного Бог бережёт!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо Ольга!

Про + 10-12 % я знаю. И форум читаю и вообще... Просто заволновалась... Незнание языка и опыт общения с московскими риелтерами...

Ещё раз СПАСИБО!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

warw, простите за вопрос, а зачем Вы общаетесь с агентами говорящими только на языке (-ах) которые Вы не знаете? Не хватает экстрима? :)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кстати... Есть ли кто , кто знает агентство TORREVIEJAHOUSE ? Ну может случайно?

 

warw, простите за вопрос, а зачем Вы общаетесь с агентами говорящими только на языке (-ах) которые Вы не знаете? Не хватает экстрима? :)))

 Я, уважаемый Андерсон, в совершенстве знаю только русский. А Вы бы что выбрали-общение на русском с русским агентством недвижимости или с испанским на английском? Тем более , что переписка идёт пока только по конкретному объекту. И почему Вы так уверены, что я не знаю испанский СОВСЕМ ?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

warw, если вы задаете вопрос на форуме по очень простому предложению, я представляю как Вы будете читать эскритуру купли-продажи и разбираться в том, что Вам говорят пишут испанцы. Нет, я не настаиваю, просто для меня это подобно походу в немецкое агентство в Германии, че-то я конечно пойму, но уж крайне сложно мне будет принять решение о покупке чего бы то ни было если я точно не уверен в том, что я понимаю речь и текст, которые мне преподнесены....

 

По Испании мне сложно Вам подсказать чтобы я выбрал у меня три языка, но вот мое предложение о немецком агентстве думаю Вы поймете. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давно не была на сайте... Раньше  столько высокомерия  не было... Респект Вам, Андерсон  ... три языка знаете...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Был в моей практике год работы в обычном испанском агентстве по недвижимости.

Могу сказать одну вещь - испанцы испанцев не обманывают. ;) А как?

Разводилово стало модным после того, как основным покупателем стали иностранцы.

И при переводе, конечно, там слово не дочитал, там предложение пропустил, там в 2х словах.

В итоге купил - кота в мешке. :(

 

Поэтому в Марбейе налоговая умоляет иностранцев, которые за 10 лет задолжали ИБИ - оплатить хотя бы 10% от долга и "я всё прощу".

Ни прав, ни обязанностей толком не знают.

Конечно, надо всё понимать при покупке. Ведь подпись же ставите, а не крестик. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спокойствие, только спокойствие!

На самом деле ничего криминального в переписке с испанскими риэлорами по объекту не вижу. Кмк, главное, чтоб при подписании договора был надежный переводчик и консультант.

Говорю из собственного опыта. Нам с покупкой ооочень помогла Таня из KDGest, спасибо ей за это огромнейшее! Не только сняла с нас обязательства по пониманию раз словечка, два словечка, но еще и в ходе подготовки и во время самого подписания подсказывала и указывала на некоторые вещи и подводные камни! Не знаю, как бы мы без неё справились. Наверное, остались где-нибудь кому-нибудь должны)))

Испанцы они да, наверное, народ не злобливый. Но их маньяна меня просто из себя порой выводит!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давно не была на сайте... Раньше  столько высокомерия  не было... Респект Вам, Андерсон  ... три языка знаете...

Честно говоря, я не совсем понял в чем заключается высокомерие в сказанной мной фразе. Когда я ее писал, думал о том, что это правда жизни. Нет, конечно, подписать можно любой документ не понимая и не глядя, но никто не знает какие косяки там могут вылезти. В общем-то дело ваше как поступить...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может быть взять адвоката с переводчиком на ведение сделки? Так поступил я, их услуги обошлись в 700 евро. Контора как раз в Торревьехе. Если вдруг надумаете, могу дать телефон переводчика.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Думаю, что общение по почте допустимо. Но там переводчик обязателен. Нам при покупке было тяжеловато...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение