Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

Опубликовано:

Привет, уважаемые сообщники!

 

Столкнулись с такой ситуацией.

 

Планируем подавать на No lucrativa вскорости. Пятилетние паспорта заканчиваются через год, решили заранее сменить их на биометрические.

В новом паспорте моя фамилия и моё имя, например, изменяют по одной букве при транслитерации. Так, окончание моей фамилии -цева раньше писалось -tseva, а теперь -tceva. В Испании на старый вариант написания фамилии получен NIE, открыт счёт, куплен дом.

Сотрудницы УФМС утверждают, что транслитерация производится автоматически, программой, вмешаться в процесс без веских оснований нельзя. NIE, привязанный к фамилии, и договор о покупке дома к таковым основаниям не относятся. Относится, например, написание фамилии на кредитке. Смешно, да.

 

Кроме того, у нас, родителей, фамилия ещё перестаёт совпадать и с фамилией старшего несовершеннолетнего ребёнка, который получил биопаспорт год назад со старой, блин! (извините), транслитерацией. 

 

Карточки испанского банка у нас пока нет. Мы как-то  сразу не сообразили, что можно было помахать российскими кредитками, где фамилия написана латиницей. В пятницу дали согласие пускать в печать паспорта с этой новой транслитерацией.

 

В общем-то, мы, конечно, сами в понедельник пойдём разговаривать в УФМС и размахивать кредитками. И я расскажу, как оно всё прошло. Может, кому ещё пригодится. Но вдруг у кого есть уже сейчас что сказать по этому поводу? Обнадёжить нас или, наоборот, запугать )))

 

У кого какие идеи?

 

 

Опубликовано: (изменено)

В Испании это допускается  Не надо переживать. На память -  по моему до 3 букв. Пусть более опытные товарищи поправят.

Изменено пользователем werrew
Опубликовано:

В Испании это допускается  Не надо переживать. На память -  по моему до 3 букв. Пусть более опытные товарищи поправят.

 

Совершенно верно

В Европе допускается не совпадение до трех букв. У меня вот фамилия пишется по-разному. В паспорте eev, а в английской визе всегда eyev. Проблем ни разу не было. Ни с въездом, ни с карточками - вообще ни с чем.

Опубликовано:

та же ситуация у нас(Andrei)... приложил заявление и кредитку с написанием... сделали паспорт как просил...(Andrey) А у жены даже наоборот написание (по-английски Julia), а в прошлом паспорте сделали по новой транслитерации Yulia... так и оставили (читабельность по-испански лучше :D )

Опубликовано:

Я тоже из тех, у кого то -ceva, то -tseva. Паспорт меняла год назад, и при сдаче документов меня в ФМС попросили написать заявление с просьбой "оттранслитерировать" в новом паспорте фамилию так, как мне нужно. Так что это происходит автоматически, но вмешать в процесс, осуществляемый бездушной машиной, можно. Кроме того, действительно, неправильное написание в Европе спокойно допускается. У меня здесь в половине официальных документов стоит имя Inma, оставшаяся половина делится поровну между Irina и Inna. И ничего :)

Опубликовано: (изменено)

У мужа аналогичная ситуация. Его более, чем банальное имя Юрий, уже как только не писали.

При последний замене паспорта в январе этого года, и вопросе, как быть с документами, том числе и ние, тетка из уфмс сказала, что пишите заявление, и напишем как хотите. Только паспорт будет дольше делаться.

Так как, времени ждать не было, отравили как есть.

Кстати, в прошлом году, при получении ние в полиции ошиблись в написании имени. Мы обнаружили это не сразу, а когда пришли в полицию и сказали об этом, нам без проблем внесли изменение в ние.

Изменено пользователем Fialka
Опубликовано:

У мужа такая же проблема Alecsei Alexey Aleksei Aleksey Alexei, так изгаляются все кому не лень. У него в каждом документе свое написание.

По поводу проблем в Испании могу сказать одно, знакомая с Украины сменила паспорт, раньше была Valentina потом стала Valentyna, пришлось менять все документы.

Опубликовано:

У мужа такая же проблема Alecsei Alexey Aleksei Aleksey Alexei, так изгаляются все кому не лень. У него в каждом документе свое написание.

По поводу проблем в Испании могу сказать одно, знакомая с Украины сменила паспорт, раньше была Valentina потом стала Valentyna, пришлось менять все документы.

Аналогично. В заграннике Aleksei, на одной кредитке Alexey, на другой Aleksey... Смешно было, когда жена в Валенсии расплатилась кредиткой, оформленной уже на новую фамилию, а загранник как подтверждающий документ был на девичью фамилию. Никого это не смутило. :)

Опубликовано:

Огромное спасибо всем за ответы.

Будем получать паспорта с новой транслитерацией, а дальше - посмотрим.

Были сегодня в УФМС. По словам сотрудницы, внести изменения возможно на основании следующих документов:

ВНЖ в заграницах

Нота симпле

Кредитка заграничного банка.

Опубликовано:

Огромное спасибо всем за ответы.

Будем получать паспорта с новой транслитерацией, а дальше - посмотрим.

Были сегодня в УФМС. По словам сотрудницы, внести изменения возможно на основании следующих документов:

ВНЖ в заграницах

Нота симпле

Кредитка заграничного банка.

Так нота симпле не проблема, принесите ее.

Опубликовано:

Огромное спасибо всем за ответы.

Будем получать паспорта с новой транслитерацией, а дальше - посмотрим.

Были сегодня в УФМС. По словам сотрудницы, внести изменения возможно на основании следующих документов:

ВНЖ в заграницах

Нота симпле

Кредитка заграничного банка.

 

я давал кредитку Российского банка

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение