Перейти к публикации

Fresca

Пользователи
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Fresca's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

41

Репутация

  1. всё меняется, видимогод назад и транслитерация была другая
  2. Огромное спасибо всем за ответы. Будем получать паспорта с новой транслитерацией, а дальше - посмотрим. Были сегодня в УФМС. По словам сотрудницы, внести изменения возможно на основании следующих документов: ВНЖ в заграницах Нота симпле Кредитка заграничного банка.
  3. Привет, уважаемые сообщники! Столкнулись с такой ситуацией. Планируем подавать на No lucrativa вскорости. Пятилетние паспорта заканчиваются через год, решили заранее сменить их на биометрические. В новом паспорте моя фамилия и моё имя, например, изменяют по одной букве при транслитерации. Так, окончание моей фамилии -цева раньше писалось -tseva, а теперь -tceva. В Испании на старый вариант написания фамилии получен NIE, открыт счёт, куплен дом. Сотрудницы УФМС утверждают, что транслитерация производится автоматически, программой, вмешаться в процесс без веских оснований нельзя. NIE, привязанный к фамилии, и договор о покупке дома к таковым основаниям не относятся. Относится, например, написание фамилии на кредитке. Смешно, да. Кроме того, у нас, родителей, фамилия ещё перестаёт совпадать и с фамилией старшего несовершеннолетнего ребёнка, который получил биопаспорт год назад со старой, блин! (извините), транслитерацией. Карточки испанского банка у нас пока нет. Мы как-то сразу не сообразили, что можно было помахать российскими кредитками, где фамилия написана латиницей. В пятницу дали согласие пускать в печать паспорта с этой новой транслитерацией. В общем-то, мы, конечно, сами в понедельник пойдём разговаривать в УФМС и размахивать кредитками. И я расскажу, как оно всё прошло. Может, кому ещё пригодится. Но вдруг у кого есть уже сейчас что сказать по этому поводу? Обнадёжить нас или, наоборот, запугать ))) У кого какие идеи?
  4. Улица, значит. ОК, спасибо. Да, мы участвуем А барбекю и питьё где берётся, если мы не приносим его сами?
  5. Мы, Фрески, присоединились бы с удовольствием. Очень хотим познакомиться. А какой формат встречи? Ресторан или вольный выпас? Какова форма одежды и оплаты? Дети участвуют? Нас четверо: двое взрослых, двое пятилетних мальчишек, есличо
  6. Очень! хотелось бы узнать, есть ли аналог нашей "От сумы да от тюрьмы не зарекайся" :-) Кто-то знает?
  7. А что за вуз? Можете ли Вы рассказать поподробнее? У меня есть, конечно, масса сомнений по поводу ухода из очень хорошей российской школы за год до егэ...
  8. Английская система такова, что собственно обязательная школа заканчивается в 16 лет обширным экзаменом, предметов на 9. Дальше учатся два года так называемого A-level по 3-5 выбранным предметам, которыми планируешь заниматься в английском университете. После первого и после второго года сдаются письменные экзамены. Для проверки анонимные работы отсылаются в ун-ты Англии. Оценки являются вступительными оценками в ун-т. Приличный результат ААВ. Для Оксфорда и Кембриджа А*А*А (ну, вы поняли, да? 5+,5+,5). Так как мы (россияне) не держим их национальный экзамен в 16 лет, то иногда ун-ты могут просить как-то подтвердить уровень английского. Кое-где в сети я находила инфу о сдаче англ.аналога toefl, не помню, как он называется. В ЛЭ нам сказали, что можно будет принести школьные оценки даже за 10й (так как сын, наверное, уйдёт, не доучившись год, в их 12-13) и сдать английский (как иностранный) и maths на английском в качестве этих дополнительных материалов. Как вы описываете вашу ситуацию, вам, вроде бы, и не нужен этот а-лэвел. прочла и поняла, что не совсем чётко написала: экзаменационные работы на проверку отсылаются в ун-ты, с которыми у школы договор. В ЛЭ это Кембридж и ещё какой-то. Оценки можешь потом отсылать в выбранные для поступления ун-ты. Ещё ап-грейд. Испанский в ЛЭ от вас никто не потребует. Это только если вы хотите получить испанский аттестат. А испанская школа заканчивается, как российская. Дальше уже у них Бачилериато. Если я не права, думаю, меня поправят форумчане.
  9. Это здорово. Но, наверное, рассчитывать на это будет уж слишком большой наглостью с нашей стороны. :-))) Письмо в Хабию писала наша учительница английского, ирландка по происхождению; подозреваю, что после этого от нас не ждут подвоха в виде корявого разговорного. С другой стороны, возможно, как раз по уровню письма они догадаются, что мы прибегали к помощи носителя. В общем, я хочу подстраховаться и быть во всеоружии. :-)
  10. Olga, спасибо. Пока Элизабет не ответила. А Хабия педложила встречаться как раз в промежуток, когда Вы не можете. Ожидаю чего-то подобного и от Элизабет. :-)
  11. Здравствуйте, уважаемые форумчане! Возможно вы помните, Fresco, мой муж, спрашивал о школах в районе Дении и делился нашими сомнениями по поводу перевода туда российского старшеклассника. Я списалась со школами (Хабия Интернешнл и Леди Элизабет). Обе пригласили нас на собеседования. К сожалению, мой уровень английского не позволяет мне чувствовать себя уверенно на столь серьёзных переговорах. Поэтому хотела бы обратиться с просьбой об услуге к тем, кто владеет английским, русским и, возможно, испанским свободно, в идеале - профессиональному переводчику. Также необходимо, чтобы человек мог добраться до школ самостоятельно - у нас в автомобиле все свободные от родителей места будут заняты весьма беспокойными детьми. Одно из собеседований состоится 5го ноября, другое 8го или 9го (школа должна вот-вот дать точный ответ). Жду ваших предложений. :-)
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение