Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Супруги граждан ЕС


Рекомендованные сообщения

Добрый день, уважаемые форумчане! Сталкивался ли кто - то с получением вида на жительство в Испании имея паспорт НЕ гражданина страны Евросоюза, но имея постоянный вид на жительство страны, выдавшей этот паспорт? В моём случае - это Эстония. Такие же паспорта имеют некоторые жители Латвии. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 91
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Добрый день, уважаемые форумчане! Сталкивался ли кто - то с получением вида на жительство в Испании имея паспорт НЕ гражданина страны Евросоюза, но имея постоянный вид на жительство страны, выдавшей этот паспорт? В моём случае - это Эстония. Такие же паспорта имеют некоторые жители Латвии. 

У меня резиденция в стране Евросоюза...Постоянный вид на жительство и резиденция - это ведь одно и тоже?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Думаю, что да, то же самое. Проблема в том, что с паспортом иностранца (Aliens passport) я никак не могу получить ВНЖ в Испании. Именно с этим, единственно имеющимся у меня, паспортом. Была и в полции насиональ и в эстранхерии - посылают один к другому и обратно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Извиняюсь, забыла написать. Тема про супругов граждан ЕС была выбрана мной потому, что мой супруг и дети являются гражданами Эстонии. Я имею только ВНЖ в Эстонии, постоянный. И теперь уже окончательно сбита с толку - могу ли я претендовать на ВНЖ в Испании как супруга гражданина ЕС. Если есть другая тема с обсуждением получения ВНЖ в Испании людьми с паспортом иностранца - прошу перенаправить меня. Я не нашла. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Извиняюсь, забыла написать. Тема про супругов граждан ЕС была выбрана мной потому, что мой супруг и дети являются гражданами Эстонии. Я имею только ВНЖ в Эстонии, постоянный. И теперь уже окончательно сбита с толку - могу ли я претендовать на ВНЖ в Испании как супруга гражданина ЕС. Если есть другая тема с обсуждением получения ВНЖ в Испании людьми с паспортом иностранца - прошу перенаправить меня. Я не нашла. 

 

Можете. Вы супруга гражданина ЕС. Все равно какой у Вас паспорт. Резиденция тут Вам не поможет. Что надо для получения резиденции в Испании как супруге гражданина ЕС - описано в этой теме :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ольга, а что Вы имели в виду под *Резиденция тут Вам не поможет*? Просто я не поняла) 

Я имела ввиду, что наличие резиденции не влияет на получение резиденции испанской

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Извиняюсь, забыла написать. Тема про супругов граждан ЕС была выбрана мной потому, что мой супруг и дети являются гражданами Эстонии. Я имею только ВНЖ в Эстонии, постоянный. И теперь уже окончательно сбита с толку - могу ли я претендовать на ВНЖ в Испании как супруга гражданина ЕС. Если есть другая тема с обсуждением получения ВНЖ в Испании людьми с паспортом иностранца - прошу перенаправить меня. Я не нашла. 

Была тема "Иммиграция из Франции в Испанию", там упоминалось про возможность " поменять свои постоянные резиденции Франции (Чехии и т.д.) на ИСПАНСКУЮ резиденцию длительного действия (бывшая постоянная) с потерей резиденции Франции (Чехии и т.д.) или получить ВРЕМЕННУЮ испанскую резиденцию с СОХРАНЕНИЕМ своей постоянной резиденции во Франции (Чехии и т.д.).

 

Возможно ли это на самом деле, я еще не узнавала...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я имела ввиду, что наличие резиденции не влияет на получение резиденции испанской

Понятно. Просто изначально я думала, что получение ВНЖ супругам граждан ЕС с уже имеющимся ВНЖ в другой стране ЕС проще. Муж и дети - уже 2,5 года имеют CERTIFICADO DE REGISTRO DE CIUDADANO DE LA UNION, как recidente comunitario en España. Та самая бумага формата А4 светло зелёного цвета. Правда я не вижу там ни срока действия, ни слова PERMANENTE. Подавали мы все вместе. И документы приняли. Более того, мне тоже выдали такую бумагу, на моё имя и всё как у других членов семьи. В полисии насиональ, в Бенидорме. Ровно на следующий день после выдачи позвонили из той же полиции и попросили приехать к ним обратно вместе с зелёной бумажкой. Объяснили, что там какая - то ошибка. Я, конечно, приехала. Бумажку забрали обратно и сказали, что она будет аннулирована в связи с тем, что выдали мне её не правильно. Ошиблись. Не заметили, что паспорт выдан Эстонией, а гражданства Эстонии - нет. Хотя при подаче принимающий долго бегал в кулуарах полиции, выясняя, что же это за паспорт такой и могу ли я по нему получить ВНЖ в Испании. Выяснил, что могу, принял документы и пошлину. Итог описан выше) 

 

Через некоторое время, когда недоумение прошло мы опять туда пришли и спросили, что же нам делать. Отослали в эстранхерию, в Альтеа. Я предоставила сертификат мужа, копии страниц с моего паспорта, прописку, анкету. Никакого подтверждения о доходах или справок с места работы мужа или моего не спросили. Проблема была в том, что перевод св. о браке и свид. о рождении детей не были апостилированы, а просто переведены на испанский в испанском консульстве в Эстонии. Сроком действия - 3 месяца. Конечно моё упущение, не подумала. Сказали донести ТОЛЬКО эти три документа и их копии. Тогда они всё принимают, всё остальное в порядке и никаких справок и ещё чего либо не требуется. Всё сделала. Взяла ситу, принесла. Другой инспектор. Меня с паспортом чуть не выпнули оттуда. Не вдаваясь в подробности  - сказали, - идите и сделайте себе НОРМАЛЬНЫЙ ЛЕГАЛЬНЫЙ паспорт. Очевидно намекая, что этот я сделала себе сама. И говорил мне это, уже видимо какой - то начальник, вызванный инспектором, после того как посмотрел на мой документ. Никакие слова о том, что я уже приходила с набором тех же документов и того же паспорта, и не хватило только апостилированого перевода  действия, конечно, не возымели. Меня просто никто не слушал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Была тема "Иммиграция из Франции в Испанию", там упоминалось про возможность " поменять свои постоянные резиденции Франции (Чехии и т.д.) на ИСПАНСКУЮ резиденцию длительного действия (бывшая постоянная) с потерей резиденции Франции (Чехии и т.д.) или получить ВРЕМЕННУЮ испанскую резиденцию с СОХРАНЕНИЕМ своей постоянной резиденции во Франции (Чехии и т.д.).

 

Возможно ли это на самом деле, я еще не узнавала...

Спасибо. Почитаю и это. Вдруг пригодится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Понятно. Просто изначально я думала, что получение ВНЖ супругам граждан ЕС с уже имеющимся ВНЖ в другой стране ЕС проще. Муж и дети - уже 2,5 года имеют CERTIFICADO DE REGISTRO DE CIUDADANO DE LA UNION, как recidente comunitario en España. Та самая бумага формата А4 светло зелёного цвета. Правда я не вижу там ни срока действия, ни слова PERMANENTE. Подавали мы все вместе. И документы приняли. Более того, мне тоже выдали такую бумагу, на моё имя и всё как у других членов семьи. В полисии насиональ, в Бенидорме. Ровно на следующий день после выдачи позвонили из той же полиции и попросили приехать к ним обратно вместе с зелёной бумажкой. Объяснили, что там какая - то ошибка. Я, конечно, приехала. Бумажку забрали обратно и сказали, что она будет аннулирована в связи с тем, что выдали мне её не правильно. Ошиблись. Не заметили, что паспорт выдан Эстонией, а гражданства Эстонии - нет. Хотя при подаче принимающий долго бегал в кулуарах полиции, выясняя, что же это за паспорт такой и могу ли я по нему получить ВНЖ в Испании. Выяснил, что могу, принял документы и пошлину. Итог описан выше)

Через некоторое время, когда недоумение прошло мы опять туда пришли и спросили, что же нам делать. Отослали в эстранхерию, в Альтеа. Я предоставила сертификат мужа, копии страниц с моего паспорта, прописку, анкету. Никакого подтверждения о доходах или справок с места работы мужа или моего не спросили. Проблема была в том, что перевод св. о браке и свид. о рождении детей не были апостилированы, а просто переведены на испанский в испанском консульстве в Эстонии. Сроком действия - 3 месяца. Конечно моё упущение, не подумала. Сказали донести ТОЛЬКО эти три документа и их копии. Тогда они всё принимают, всё остальное в порядке и никаких справок и ещё чего либо не требуется. Всё сделала. Взяла ситу, принесла. Другой инспектор. Меня с паспортом чуть не выпнули оттуда. Не вдаваясь в подробности - сказали, - идите и сделайте себе НОРМАЛЬНЫЙ ЛЕГАЛЬНЫЙ паспорт. Очевидно намекая, что этот я сделала себе сама. И говорил мне это, уже видимо какой - то начальник, вызванный инспектором, после того как посмотрел на мой документ. Никакие слова о том, что я уже приходила с набором тех же документов и того же паспорта, и не хватило только апостилированого перевода действия, конечно, не возымели. Меня просто никто не слушал.

Допишу, отходила забирать ребёнка.

С упорством барана вернулась в полицию Бенидорма. Коротко пересказала чем дело в эстранхерии закончилось. Округлили глаза, посмотрели друг га друга. Позвонили в полисию насиональ Аликанте. Там сказали, чтоб приехала к ним со всеми документами. Приехала. Инспектор, к которому попала по общей очереди, посмотрел бумаги. Всё вернул и перечислил документы и справки, на основании которых я могу ходатайствовать о гражданстве Испании, в связи с тем, что у меня вообще нет никакого) Я попыталась объяснить, что не за этим пришла и мне достаточно ВНЖ. Сказал, что нельзя и всё. Нервной системы и знаний испанского было недостаточно для дальнейших объяснений . Круг замкнулся.

Вот и не знаю, что делать дальше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мой ход мыслей:

Вам отказали, т.к. Вы подавали документы на себя (как и на мужа и ребенка) как на замену эстонской резиденции, не являясь гражданином государства Евросоюза.

Вам следует собрать документы и подать как супруге гражданина государства Евросоюза, уже имеющего испанскую резиденцию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Jolka, вот тут почитайте. Если коротко, то надо ссылаться на EU Директиву 2004/38/EC.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:158:0077:0123:EN:PDF

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сказали донести ТОЛЬКО эти три документа и их копии. Тогда они всё принимают, всё остальное в порядке и никаких справок и ещё чего либо не требуется. Всё сделала. Взяла ситу, принесла. Другой инспектор. Меня с паспортом чуть не выпнули оттуда. Не вдаваясь в подробности  - сказали, - идите и сделайте себе НОРМАЛЬНЫЙ ЛЕГАЛЬНЫЙ паспорт. Очевидно намекая, что этот я сделала себе сама. И говорил мне это, уже видимо какой - то начальник, вызванный инспектором, после того как посмотрел на мой документ. Никакие слова о том, что я уже приходила с набором тех же документов и того же паспорта, и не хватило только апостилированого перевода  действия, конечно, не возымели. Меня просто никто не слушал.

Эээ, я как-то не совсем понял, как это они так сказали? Вот прямо так в лицо и сказали? На испанском?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Эээ, я как-то не совсем понял, как это они так сказали? Вот прямо так в лицо и сказали? На испанском?

Если вы о *легальном паспорте*, то да, примерно так и сказал мне мужчина, вышедший уже откуда - то изнутри. Сейчас дословно не вспомню, но смысл сказанного отложился до сих пор. Что *это вообще не паспорт* и принесите *легальный документ* На все мои заверения, что по этому паспорту я въехала в Испанию и легально проживаю, он размахивал эмоционально руками и раздражённо вопрошал, что это за документ такой. Хотя, по моему мнению, в организациях такого типа должны быть в базе данных образцы паспортов. Чтоб как - то их идентифицировать. Но могу и ошибаться. Так и не сумев ничего доказать с позором из эстранхерии вышла. Ибо к тому моменту на меня уже смотрели и другие инспектора и другие посетители. 

Мой ход мыслей:

Вам отказали, т.к. Вы подавали документы на себя (как и на мужа и ребенка) как на замену эстонской резиденции, не являясь гражданином государства Евросоюза.

Вам следует собрать документы и подать как супруге гражданина государства Евросоюза, уже имеющего испанскую резиденцию.

В том то и дело, что когда я пришла первый раз в эстранхерию, спросила у инспектора - могу ли я ходотайствовать о ВНЖ как жена гражданина ЕС. И показала имеющиеся у меня бумаги, в т.ч. и уже полученую резиденцию мужа и детей. Она всё просмотрела и ответила - да, можете. Но свидетельство о браке должно быть переведено и апостилировано. У меня был только перевод заверены

Извиняюсь, рука соскочила. Перевод был просто заверен консулом посольства Испании. С печатью и подписью. Сроком действия 3 месяца. Поэтому мне нужно было сделать перевод с апостилем и заново всё принести. Что я и сделала.

Jolka, вот тут почитайте. Если коротко, то надо ссылаться на EU Директиву 2004/38/EC.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:158:0077:0123:EN:PDF

Спасибо. Сейчас буду изучать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Jolka,

А свидетельство о браке выдано в каком государстве, что потребовалось его апостилировать?

Каким образом Вы определили, что перевод, заверенный в испанском консульстве имеет срок действительности 3 месяца?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, на сайте Министерства иностранных дел Испании написано, что легализованные документы -- они бессрочны.

 

Do legalisations expire?
No. Legalisations do not have an expiry date. However, if the document issued has a limited duration, so shall the legalisation thereof. Nor is there any deadline for requesting the legalisation of a document. Legalisation may be carried out at any time when the interested party so requests.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давайте все ж будем точны!

Срок действия документа - это одно. Он может быть ограничен или неограничен.

А срока действия легализации - как такого нет, легализация - это лишь подтверждение факта, что документ выдан надлежащим компетентным органом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо. Сейчас буду изучать.

Там как раз о получении ВНЖ на основании брака с EU-гражданином.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Jolka,

А свидетельство о браке выдано в каком государстве, что потребовалось его апостилировать?

Каким образом Вы определили, что перевод, заверенный в испанском консульстве имеет срок действительности 3 месяца?

Свидетельство о браке выдано в Эстонии. А о том, что перевод  действителен 3 месяца мне сказала первый инспектор в эстранхерии в Альтеа. И, что нужно принести обязательно с апостилем.

Давайте все ж будем точны!

Срок действия документа - это одно. Он может быть ограничен или неограничен.

А срока действия легализации - как такого нет, легализация - это лишь подтверждение факта, что документ выдан надлежащим компетентным органом.

В моём случае, первоначально, свид. о браке и 2 свид. о рождении детей были переведены в консульстве Испании в Эстонии. С печатью консульства и подписью консула. В эстранхерии мне сказали, что такого перевода недостаточно и требуется с апостилем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 В эстранхерии мне сказали, что такого перевода недостаточно и требуется с апостилем.

 

У вас не перевод с апостилем требуют, а апостиль на оригиналах свидетельств о браке и о рождении. После его проставления нужно будет и переводы переделывать. 
 
Знаю подобную историю женщины из Эстонии с таким же паспортом, как у вас, она замужем за голландцем, там и живет. Не может подать на местное гр-во пока не будет какого-либо гражданства. Как вариант был оформить вначале Российское.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В Ирландии спокойно дают местное гражданство людям с латышским фиолетовым паспортом (негражданам Латвии).

 

Jolka, а если Вам на том же ирландском форуме, на который я давала ссылку, спросить у латышских и эстонских неграждан, на основании чего они оформляли себе ВНЖ в Ирландии? Нормы-то европейские одни и те же, что в Ирландии, что в Испании.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

У вас не перевод с апостилем требуют, а апостиль на оригиналах свидетельств о браке и о рождении. После его проставления нужно будет и переводы переделывать. 
 
Знаю подобную историю женщины из Эстонии с таким же паспортом, как у вас, она замужем за голландцем, там и живет. Не может подать на местное гр-во пока не будет какого-либо гражданства. Как вариант был оформить вначале Российское.

 

Да у меня давно всё сделано уже, как требовалось - перевод по новой и апостиль) Результата только нет. Думала, что может юрист или адвокат, специализирующийся по таким вопросам, сможет как -то сдвинуть всё с места. Никого ни я, ни мои знакомые не знаем, к сожалению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А сделайте как Ракматор -- получите у них официальный отказ и пусть супруг нажалуется в эстонский СОЛВИТ и в испаннский СОЛВИТ.

 

Поправка к моим предыдущим постам про Директиву -- это как раз Директива о получении ВНЖ в европейском государстве на основании ВНЖ, полученного в другом ЕУ-государстве по родственным связям с европейцем, тем более, что Вы вообще -- супруга, не просто так.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Jolka, рекомендовали адвоката из Аликанте, который специализируется на вопросах иммиграции, у одного из форумчан был положительный опыт решения его проблемы по продлению. Попробуйте с ней пообщаться.


В Ирландии спокойно дают местное гражданство людям с латышским фиолетовым паспортом (негражданам Латвии).

Татьяна, у нас что форум по Ирландии? Вроде как 4ru.es у него адрес.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение