AVP Опубликовано: 12 марта 2015 Жалоба Опубликовано: 12 марта 2015 Упс ....про мужские не прочитал =) 1 Цитата
Antonio de Las Salas Опубликовано: 12 марта 2015 Жалоба Опубликовано: 12 марта 2015 Упс ....про мужские не прочитал =) А я и так ударение поставил в Барбаре и эдак, не, не тянет на мужское))) Цитата
nataesp2024 Опубликовано: 26 июня 2024 Жалоба Опубликовано: 26 июня 2024 On 18/6/2014 at 1:10, Sobella dijo: Классная какая тема! Только сегодня с мужем обсуждали, кем мы будем в Испании. С ним, вроде как понятно - Андрей- Андрес. А вот меня зовут Раиса, Рая. И что мне ожидать? А вот девчонки мои - Изабелла и София. Думаю, им сюрпризы не грозят. Если только Исобела. Здравствуйте, мы только готовим документы для Испании. Дочке сделали загран, там София - Sofiia. Ей теперь всегда ходить с двумя i ... Вы не знаете случайно она потом в Испании сможет поменять имя? Спасибо за ответ) Цитата
VladM Опубликовано: 10 часов назад Жалоба Опубликовано: 10 часов назад Вопрос к долгожителям. Мы когда первые тархеты резиденции получаем, так от радости ведь не обращаем внимания, как пишутся наши имена и фамилии (хотя допускаю, может, только я один такой, все остальные сразу этим вопросом заморочились). Нет, оно понятно, испанцы напишут ровно так, как написано в загранпаспорте. А вот потом, спустя годы и уже получив испанское гражданство, как-то раз задумался, ну а почему же дети жалуются, что в их фамилии в школе ударение не правильно ставят? А потом выясняется, что вот такие правила испанского языка, и раз ты не поставил ударение там, где было нужно, то теперь твоя фамилия (а то и имя, мало ли здесь БладимИров в форуме?) произносится не так, как тебя называли всю жизнь. Решил ради интереса узнать, что можно сделать, чтобы ударение поменять в документах. Из Registro Civil написали вот так - necesitamos un certificado emitido por el Consulado de su país, especificando la grafía. Написал в Российское Консульство в Барселоне - а оттуда резко, ни тебе здрасьте, ни до свидания, ни подписи - Выдача подобных документов законодательством не предусмотрена. И как теперь с этой государственной машиной бороться? Вот интересно, был ли у кого-то успешный опыт в изменении написания имени или фамилии, так, чтобы она произносилась с правильным ударением? Просьба - не надо мне про правила расстановки ударений в испанском рассказывать, я теперь их лучше самих испанцев знаю и понимаю, как же чудовищно наши имена и фамилии коверкают, только из-за того, что в русском языке графическая постановка ударений не предусмотрена, а в испанском обязательна... Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.