Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Новые особенности получения визы в Испанию в России


Рекомендованные сообщения

Я всегда подаю по 1 экземпляру эскритуры и 1 экземпляру Nota simple, и для нас с мужем (двух собственников), и для семьи дочери (она, зять и внук). Т.е., если подается пакет общий для всех, то эти документы по одному экземпляру. И так всегда с 2006 года.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 360
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

А посоветуйте, пожалуйста мне, как лучше отцу на визу подаваться? Как пенсионер или как работающий? Хочет получить визу на долгий срок. До этого испанский шенген был один раз полугодовой. Греческий и французский тоже полугодовые.

Аня, у меня мама-пенсионерка, я уже несколько лет выступаю спонсором ее поездок (за это время было оформлено три шенгена и виза в Англию). Волнительно было только в первый раз, теперь все отлажено :) Пишешь спонсорское письмо (могу прислать образец) и прикладываешь подтверждение своей состоятельности (2НДФЛ или справка с работы, если есть; справку из банка). Мама еще всегда добавляет справку о своих депозитах.

Вру: волновалась еще раз в этом году, когда запрашивали для нее визу на основании приглашения от меня. У меня же теперь никаких справок с работы. Я просто из испанского интернет-банка распечатала страничку с остатком по счету, ее и приложили. В общем, не страшно. Путешествуют наши пенсионеры, и слава Богу :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Инн, спасибо! Папа у меня очень много путешествует :) Просто визу хочется на 5 лет:) Надоело консульства "кормить" :) в связи с этим и возник вопрос--- у кого выше шансы на пятилетку, у работающего или у пенсионера :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Инн, спасибо! Папа у меня очень много путешествует :) Просто визу хочется на 5 лет :) Надоело консульства "кормить" :) в связи с этим и возник вопрос--- у кого выше шансы на пятилетку, у работающего или у пенсионера :)

 

 Аня, пускай папа купит на недельку (или больше) турпакет в Словакию. Пятилетний шенген -гарантирован. А в Словакии есть где отдохнуть и что посмотреть). 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Аня, пускай папа купит на недельку (или больше) турпакет в Словакию. Пятилетний шенген -гарантирован. А в Словакии есть где отдохнуть и что посмотреть). 

Ух ты, спасибо! У меня папа ездит как раз в санатории, в унылую Чехию... Ему уже 100 раз турагенты рекомендовали в Словакию податься!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В ближайшее время они будут оформлять ВНЖ без права работы по оседлости, а через год я к ним присоединюсь. Вот такой план. 

Можете немного подробнее, пожалуйста, как это без права работы по оседлости?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Можете немного подробнее, пожалуйста, как это без права работы по оседлости?

 

Уже писал об этом где-то на форуме. Если кратко: после трех лет нахождения в Испании по студ.визе можно подать на ВНЖ без права работы (при наличии средств) или ВНЖ с правом работы (при наличии контракта). В эксранхерии уточняли - можно. Официальная ссылка с требованиями и условиями где-то была на форуме, искать лень, сорри. Как жена с ребенком оформят, то по факту напишу подробности в отдельной теме.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

vito2000, теперь все понял, не нужно искать. Действительно есть два варианта, или с деньгами (no lucrativa) или с контрактом на работу... Спасибо за уточнение. Единственное, что я бы не называл это оседлостью, все таки с оседлостью у нас другие ассоциации... но это уже слова-детали...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не нашел, в какую тему лучше написать, попробую тут.

Собственно хочу поделиться тревогой и дискомфортом от приобретенной ситуации: сегодня сдались на 10ти летний паспорт для младшей дочки. Ее имя написали Viktoriia, через 2 ii.

Сослались на изменения в правилах транслитерации. В старом паспорте было Viktoria :(

1. Собственно вопросы: в консульстве поймут, что это тот же человек, которому они давали визу в прошлом году ? Или другое имя и паспорт - другой человек??

2. Как быть с анкетами, переводами св-ва о рождении - писать имя так же как в новом паспорте теперь везде??

 

зы: дебилы какие-то, нет слов других :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А Мария в этом случае будет Mariia? Странно...

Когда я подавала документы на новый паспорт, меня, к счастью, предупредили, что по новым правилам транслитерации мою фамилию напишут по-другому, а для того, чтобы сохранить ее написание, я просто подписала заявление.

С визой все будет в порядке. У меня у мамы такая ситуация: в ее новом паспорте изменили написание фамилии, но проблем с получением виз нет. К тому же Вы прикладываете копию старого паспорта. А вот в переводах теперь, думаю, нужно писать так, как в новом паспорте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не переживайте. У меня такая же ситуация, два паспорта получил с другими именами. Вчера сдал на визу. Вы же отдаете старый паспорт вместе с новым. Не понял только зачем перевод св-ва о рождении?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дема будет подаваться на резидентскую визу, вот и спрашивал про перевод свидетельства о рождении.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

При подаче документов на новый паспорт можно приложить заявление о том, чтобы оставили прежнюю транслитерацию. Но это заявление надо чем-то мотивировать. Для взрослых это не сложно: аргументом может быть банковский счёт (карта), открытый на имя, написанное по действующим ранее правилам транслитерации, оформленная собственность, NIE и т.п. Для ребёнка, конечно, это сложнее - обычно нет соответствующих документов, которые демонстрировали бы необходимость сохранения прежнего написания. Разве что, может быть, медстраховка или матрикула. Может ещё что-то...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

При подаче документов на новый паспорт можно приложить заявление о том, чтобы оставили прежнюю транслитерацию. Но это заявление надо чем-то мотивировать. Для взрослых это не сложно: аргументом может быть банковский счёт (карта), открытый на имя, написанное по действующим ранее правилам транслитерации, оформленная собственность, NIE и т.п. Для ребёнка, конечно, это сложнее - обычно нет соответствующих документов, которые демонстрировали бы необходимость сохранения прежнего написания. Разве что, может быть, медстраховка или матрикула. Может ещё что-то...

А если написание поменялось, что надо менять (или просто уведомить)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если разница несущественная (например, одна буква), то, думаю, можно ничего и не далать. Если же изменения оказались более серьёзными, то, наверное, стоит уточнить, что в этом случае делать (например, в банке, в полиции и т.п. - в зависимости от того, в каком документе используется старая транслитерация).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я писал заявление по образцу и прикладывал копию Nie ,оставили все по старому в паспорте,если надо образец заявления,то могу выложить!На сайте Фмс эта ситуация прописана в вопросах и есть ссылка на регламент.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А Мария в этом случае будет Mariia? Странно...

 

 

да, именно так написано имя моей старшей дочери в загранпаспорте

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дема будет подаваться на резидентскую визу, вот и спрашивал про перевод свидетельства о рождении.

Именно так! :)

При подаче документов на новый паспорт можно приложить заявление о том, чтобы оставили прежнюю транслитерацию. Но это заявление надо чем-то мотивировать. 

Поздняк метаться. Узнал, что так можно, уже после того, как вернулся домой.

 

В принципе, действующих виз нет, перевод св-ва о рождении только собирался везти завтра на легализацию (теперь повезу после получения загранпаспорта дочки - они ведь снова хлопнут печать на оборотную сторону св-ва - надо будет доделать перевод) - вроде ни на что не повлияет этот новый вариант.

Но глаз режет VIKTORIIA - прям фины какие-то, блин :)

Изменено пользователем Дёма
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да, именно так написано имя моей старшей дочери в загранпаспорте

 

У нас та же история у дочери - Mariia, у меня - Evgenii! Кто так решил, какой "умный" человек придумал так писать наши имена? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У нас та же история у дочери - Mariia, у меня - Evgenii! Кто так решил, какой "умный" человек придумал так писать наши имена? 

Ну других то проблем у ФМС и прочих госслужб нет ведь! Причем остальным странам глубоко фиолетово, как наши имена написаны - ведь все спокойно ездили и с предыдущими вариантами транслитерации. Это всё наши рационализаторы, мать их..... :( Видимо кто-то имеет таки свой маленький гешефт и с этого процесса....

Изменено пользователем Дёма
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Когда  получал паспорт,говорил с девушкой в ФМС по этому поводу.Там стоит программа,она в нее забивает фамилию на русском и эта программа сама автоматически ее переводит.Написать по другому она может,но эту функцию в программе может активировать только начальник отдела-у него есть код доступа к этой функции.Вот такая загагулина получается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Когда  получал паспорт,говорил с девушкой в ФМС по этому поводу.Там стоит программа,она в нее забивает фамилию на русском и эта программа сама автоматически ее переводит.

Это всё понятно, про программу. Но ведь программа не самостоятельно обновляет транслитерацию, кто-то за этим стоИт и, более того, этот кто-то знает ЗАЧЕМ это все делается...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мы пока ездим в Испанию по три месяца, продливали сейчас визу, нам дали на 2 года, хотя мы были бы рады и году.

Все оперативно, быстро, что удивило: визу сделали меньше, чем за сутки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На турвизу достаточно справки с места работы с указанием размера заработной платы.

Недостаточно.Сегодня в визовом центре была и у меня не приняли документы.Сказали ,что нужны любые подтверждения финансовых средств.Я процитировала девушке следующее http://www.spainvac-ru.com/russian/shorttermvisa_docreq.html.Она сказала, что это общие требования для Шенгенской визы, а для Испанской -нужны любые бумажки,подтверждающие наличие средств.Сказала,что можно даже кинуть на карту деньги,сразу распечатать баланс с карты,приложить копию кредитной карты и этого будет достаточно. Изменено пользователем irish
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение