Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

Опубликовано:

Я всегда подаю по 1 экземпляру эскритуры и 1 экземпляру Nota simple, и для нас с мужем (двух собственников), и для семьи дочери (она, зять и внук). Т.е., если подается пакет общий для всех, то эти документы по одному экземпляру. И так всегда с 2006 года.

  • Ответы 360
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Опубликовано:

А посоветуйте, пожалуйста мне, как лучше отцу на визу подаваться? Как пенсионер или как работающий? Хочет получить визу на долгий срок. До этого испанский шенген был один раз полугодовой. Греческий и французский тоже полугодовые.

Аня, у меня мама-пенсионерка, я уже несколько лет выступаю спонсором ее поездок (за это время было оформлено три шенгена и виза в Англию). Волнительно было только в первый раз, теперь все отлажено :) Пишешь спонсорское письмо (могу прислать образец) и прикладываешь подтверждение своей состоятельности (2НДФЛ или справка с работы, если есть; справку из банка). Мама еще всегда добавляет справку о своих депозитах.

Вру: волновалась еще раз в этом году, когда запрашивали для нее визу на основании приглашения от меня. У меня же теперь никаких справок с работы. Я просто из испанского интернет-банка распечатала страничку с остатком по счету, ее и приложили. В общем, не страшно. Путешествуют наши пенсионеры, и слава Богу :)

Опубликовано:

Инн, спасибо! Папа у меня очень много путешествует :) Просто визу хочется на 5 лет:) Надоело консульства "кормить" :) в связи с этим и возник вопрос--- у кого выше шансы на пятилетку, у работающего или у пенсионера :)

Опубликовано:

Инн, спасибо! Папа у меня очень много путешествует :) Просто визу хочется на 5 лет :) Надоело консульства "кормить" :) в связи с этим и возник вопрос--- у кого выше шансы на пятилетку, у работающего или у пенсионера :)

 

 Аня, пускай папа купит на недельку (или больше) турпакет в Словакию. Пятилетний шенген -гарантирован. А в Словакии есть где отдохнуть и что посмотреть). 

Опубликовано:

 Аня, пускай папа купит на недельку (или больше) турпакет в Словакию. Пятилетний шенген -гарантирован. А в Словакии есть где отдохнуть и что посмотреть). 

Ух ты, спасибо! У меня папа ездит как раз в санатории, в унылую Чехию... Ему уже 100 раз турагенты рекомендовали в Словакию податься!

Опубликовано:

В ближайшее время они будут оформлять ВНЖ без права работы по оседлости, а через год я к ним присоединюсь. Вот такой план. 

Можете немного подробнее, пожалуйста, как это без права работы по оседлости?

Опубликовано:

Можете немного подробнее, пожалуйста, как это без права работы по оседлости?

 

Уже писал об этом где-то на форуме. Если кратко: после трех лет нахождения в Испании по студ.визе можно подать на ВНЖ без права работы (при наличии средств) или ВНЖ с правом работы (при наличии контракта). В эксранхерии уточняли - можно. Официальная ссылка с требованиями и условиями где-то была на форуме, искать лень, сорри. Как жена с ребенком оформят, то по факту напишу подробности в отдельной теме.

Опубликовано:

vito2000, теперь все понял, не нужно искать. Действительно есть два варианта, или с деньгами (no lucrativa) или с контрактом на работу... Спасибо за уточнение. Единственное, что я бы не называл это оседлостью, все таки с оседлостью у нас другие ассоциации... но это уже слова-детали...

Опубликовано:

Не нашел, в какую тему лучше написать, попробую тут.

Собственно хочу поделиться тревогой и дискомфортом от приобретенной ситуации: сегодня сдались на 10ти летний паспорт для младшей дочки. Ее имя написали Viktoriia, через 2 ii.

Сослались на изменения в правилах транслитерации. В старом паспорте было Viktoria :(

1. Собственно вопросы: в консульстве поймут, что это тот же человек, которому они давали визу в прошлом году ? Или другое имя и паспорт - другой человек??

2. Как быть с анкетами, переводами св-ва о рождении - писать имя так же как в новом паспорте теперь везде??

 

зы: дебилы какие-то, нет слов других :(

Опубликовано:

А Мария в этом случае будет Mariia? Странно...

Когда я подавала документы на новый паспорт, меня, к счастью, предупредили, что по новым правилам транслитерации мою фамилию напишут по-другому, а для того, чтобы сохранить ее написание, я просто подписала заявление.

С визой все будет в порядке. У меня у мамы такая ситуация: в ее новом паспорте изменили написание фамилии, но проблем с получением виз нет. К тому же Вы прикладываете копию старого паспорта. А вот в переводах теперь, думаю, нужно писать так, как в новом паспорте.

Опубликовано:

Не переживайте. У меня такая же ситуация, два паспорта получил с другими именами. Вчера сдал на визу. Вы же отдаете старый паспорт вместе с новым. Не понял только зачем перевод св-ва о рождении?

Опубликовано:

При подаче документов на новый паспорт можно приложить заявление о том, чтобы оставили прежнюю транслитерацию. Но это заявление надо чем-то мотивировать. Для взрослых это не сложно: аргументом может быть банковский счёт (карта), открытый на имя, написанное по действующим ранее правилам транслитерации, оформленная собственность, NIE и т.п. Для ребёнка, конечно, это сложнее - обычно нет соответствующих документов, которые демонстрировали бы необходимость сохранения прежнего написания. Разве что, может быть, медстраховка или матрикула. Может ещё что-то...

Опубликовано:

При подаче документов на новый паспорт можно приложить заявление о том, чтобы оставили прежнюю транслитерацию. Но это заявление надо чем-то мотивировать. Для взрослых это не сложно: аргументом может быть банковский счёт (карта), открытый на имя, написанное по действующим ранее правилам транслитерации, оформленная собственность, NIE и т.п. Для ребёнка, конечно, это сложнее - обычно нет соответствующих документов, которые демонстрировали бы необходимость сохранения прежнего написания. Разве что, может быть, медстраховка или матрикула. Может ещё что-то...

А если написание поменялось, что надо менять (или просто уведомить)?

Опубликовано:

Если разница несущественная (например, одна буква), то, думаю, можно ничего и не далать. Если же изменения оказались более серьёзными, то, наверное, стоит уточнить, что в этом случае делать (например, в банке, в полиции и т.п. - в зависимости от того, в каком документе используется старая транслитерация).

Опубликовано:

Я писал заявление по образцу и прикладывал копию Nie ,оставили все по старому в паспорте,если надо образец заявления,то могу выложить!На сайте Фмс эта ситуация прописана в вопросах и есть ссылка на регламент.

Опубликовано: (изменено)

Дема будет подаваться на резидентскую визу, вот и спрашивал про перевод свидетельства о рождении.

Именно так! :)

При подаче документов на новый паспорт можно приложить заявление о том, чтобы оставили прежнюю транслитерацию. Но это заявление надо чем-то мотивировать. 

Поздняк метаться. Узнал, что так можно, уже после того, как вернулся домой.

 

В принципе, действующих виз нет, перевод св-ва о рождении только собирался везти завтра на легализацию (теперь повезу после получения загранпаспорта дочки - они ведь снова хлопнут печать на оборотную сторону св-ва - надо будет доделать перевод) - вроде ни на что не повлияет этот новый вариант.

Но глаз режет VIKTORIIA - прям фины какие-то, блин :)

Изменено пользователем Дёма
Опубликовано:

да, именно так написано имя моей старшей дочери в загранпаспорте

 

У нас та же история у дочери - Mariia, у меня - Evgenii! Кто так решил, какой "умный" человек придумал так писать наши имена? 

Опубликовано: (изменено)

У нас та же история у дочери - Mariia, у меня - Evgenii! Кто так решил, какой "умный" человек придумал так писать наши имена? 

Ну других то проблем у ФМС и прочих госслужб нет ведь! Причем остальным странам глубоко фиолетово, как наши имена написаны - ведь все спокойно ездили и с предыдущими вариантами транслитерации. Это всё наши рационализаторы, мать их..... :( Видимо кто-то имеет таки свой маленький гешефт и с этого процесса....

Изменено пользователем Дёма
Опубликовано:

Когда  получал паспорт,говорил с девушкой в ФМС по этому поводу.Там стоит программа,она в нее забивает фамилию на русском и эта программа сама автоматически ее переводит.Написать по другому она может,но эту функцию в программе может активировать только начальник отдела-у него есть код доступа к этой функции.Вот такая загагулина получается.

Опубликовано:

Когда  получал паспорт,говорил с девушкой в ФМС по этому поводу.Там стоит программа,она в нее забивает фамилию на русском и эта программа сама автоматически ее переводит.

Это всё понятно, про программу. Но ведь программа не самостоятельно обновляет транслитерацию, кто-то за этим стоИт и, более того, этот кто-то знает ЗАЧЕМ это все делается...

Опубликовано:

Мы пока ездим в Испанию по три месяца, продливали сейчас визу, нам дали на 2 года, хотя мы были бы рады и году.

Все оперативно, быстро, что удивило: визу сделали меньше, чем за сутки.

Опубликовано: (изменено)

На турвизу достаточно справки с места работы с указанием размера заработной платы.

Недостаточно.Сегодня в визовом центре была и у меня не приняли документы.Сказали ,что нужны любые подтверждения финансовых средств.Я процитировала девушке следующее http://www.spainvac-ru.com/russian/shorttermvisa_docreq.html.Она сказала, что это общие требования для Шенгенской визы, а для Испанской -нужны любые бумажки,подтверждающие наличие средств.Сказала,что можно даже кинуть на карту деньги,сразу распечатать баланс с карты,приложить копию кредитной карты и этого будет достаточно. Изменено пользователем irish

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение