Jump to content
  • Chatbox

    Load More
    You don't have permission to chat.

Recommended Posts

Posted

Добрый день всем!!

Вот такой вопрос - хотим с моим любимым мужчиной(испанцем) зарегистрироваться как pareja de hecho....

Что для этого надо?? Есть у кого-нибудь подобный опыт?? Читала, что в разных городах разные правила.. Интересует Валенсия. Но по другим городам тоже буду рада ответам!

Спасибо!

  • Like 1
Posted

Katrina, пока опыта нет. Но завтра он начнется.

Как мне пояснили - сначала надо официально, т. е с одинаковой пропиской прожить полгода.

За это время к Вам могут придти домой и проверить правда ли вы живете вместе. Или могут пригласить на собеседование, где Вам будут задавать вопросы каждому по- отдельности индивидуального характера. А может - вообще ничего не быть. Все зависит от их степени доверия, а как они ее определяют на глаз - понятия не имею.

Через полгода можно регистрировать Ваши отношения официально. Вот, как-то так.

Завтра идем прописываться вместе. Если интересно, то в процессе могу описываться на моем примере.....

  • Like 2
  • 10 months later...
Posted

по Ибице: просят с меня справку о том, что я не замужем и о том, что я существую (!) (где такое берут? в консульстве в мадриде?)

прописку не требуют

виза должна быть не просрочена

подтверждения совместного проживания и сроков нет

с товарища подтверждение того, что он резидент балеарских островов и что не женат

так сказали по телефону в соответствующей организации, как на деле узнаем в марте. Если кто знает по поводу первой справки, ответье, пожалуйста! не представляю, чтобы в РФ такое мне кто-нибудь выдал

Posted

нотариус испанский сделает такой документ, посмотрев в ваши прекрасные глаза :hi:

должна подойти

было сказано, что это должен быть документ из россии (из консульства РФ?) типа fe de vida

Posted (edited)

а в мадриде разве это нельзя сделать? там же тоже консульство

звонил испанец, про половину вопросов, конечно, забыл :( Вот еще вопрос:

todo documento público extranjero deberá ser previamente legalizado por la Oficina consular de España con jurisdicción en el país en el que se ha expedido dicho documento y por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación salvo en el caso en que dicho documento haya sido apostillado por la Autoridad competente del país emisor según el Convenio de la Haya de 5 de octubre de 1961

То есть, справку, выданную консульством РФ, надо еще нести в какое-то испанское министерство? или я что-то не поняла и если справка из консульства, то уже ничего не надо с ней делать :blush:

Edited by соня
Posted

а в мадриде разве это нельзя сделать? там же тоже консульство

звонил испанец, про половину вопросов, конечно, забыл :( Вот еще вопрос:

todo documento público extranjero deberá ser previamente legalizado por la Oficina consular de España con jurisdicción en el país en el que se ha expedido dicho documento y por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación salvo en el caso en que dicho documento haya sido apostillado por la Autoridad competente del país emisor según el Convenio de la Haya de 5 de octubre de 1961

То есть, справку, выданную консульством РФ, надо еще нести в какое-то испанское министерство? или я что-то не поняла и если справка из консульства, то уже ничего не надо с ней делать :blush:

Справку, переведённую на испанский, можете заверить в испанском Консульстве в Москве.

Поскольку я не москвичка, все переводила и делала с апостилем.

было сказано, что это должен быть документ из россии (из консульства РФ?) типа fe de vida

Здесь в Испании такой документ даётся в Регистро Цивиль для испанцев. По аналогии можете пойти в ЗАГС в городе, где проживаете. Там запросить справку, что в браке никогда не состояли. Настаивать на этой справке сможете только в случае, что проживаете по тому же адресу, как родились... Чтобы у них никаких записей по вас не проходило. Ещё в городском центральном ЗАГСе можно попробовать.

  • Like 3
Posted

Я только вчера ходила в ЗАГС городской (в городе, где прописана). До этого читала, что такую справку не дают в загсе, только у нотариуса или в полиции. Ничего подобного, идешь в загс, предварительно заплатив госпошлину 100 рублей, пишешь заявление, и на следующий день справка готова. Там же можно проставить апостиль (1500 рублей).

Или можете оформить доверенность в Испании на кого-нибудь и отправить ее по почте, чтоб человек в России за вас это сделал.

Справка о несудимости (если нужна) тоже может быть сделана по доверенности. Срок 30 дней, но мне сказали звонить после 25 числа, то есть по прошествии 2 недель. Видимо все зависит от скорости в Москве.

  • Like 2
Posted

Если живешь в Испании, то едешь в Консульство, в зависимости от места проживания - в Барселону или Мадрид, по предварительной записи и берешь эту справку на испанском языке за 15 минут.

  • Like 1
Posted

Я не знаю, можно ли тут ссылки оставлять, тут на статью о парехо де эчо. Интересна не столько статья, сколько комментарии...

Как же я рада, что нашла этот форум...

Вот ссылка (сразу извиняюсь перед модераторами, если нельзя)

http://www.russpain.ru/news/index.php?id=10270

Posted

спасбо всем за комментарии. я думала сделать справку в мадриде, потому что буду лететь через него. меня только интересует, принимают ли эти товарищи справку из консульства РФ или еще куда-то надо идти

todo documento público extranjero deberá ser previamente legalizado por la Oficina consular de España con jurisdicción en el país en el que se ha expedido dicho documento y por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación salvo en el caso en que dicho documento haya sido apostillado por la Autoridad competente del país emisor según el Convenio de la Haya de 5 de octubre de 1961

Guest Firebird
Posted

Так это правда, что пареху отменили для Барселоны?

Судя по всему нет

Вот тут информация по этому поводу

  • Like 1
Posted

спасбо всем за комментарии. я думала сделать справку в мадриде, потому что буду лететь через него. меня только интересует, принимают ли эти товарищи справку из консульства РФ или еще куда-то надо идти

todo documento público extranjero deberá ser previamente legalizado por la Oficina consular de España con jurisdicción en el país en el que se ha expedido dicho documento y por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación salvo en el caso en que dicho documento haya sido apostillado por la Autoridad competente del país emisor según el Convenio de la Haya de 5 de octubre de 1961

Соня, если вы ЖИВЕТЕ в Испании (прописаны, резиденция), то почти все вопросы решаете в Консульстве РФ.

Если вы живете в России постоянно, то все вопросы решаете по месту жительства, т.е в России. И эту справку надо будет перевести на испанский и легализовать в Консульстве Испании в Москве.

Posted

Судя по всему нет

Вот тут информация по этому поводу

Спасибо, у меня испанский пока самый что ни на есть начальный, кинула ссылку моему новио, пусть изучает.

А если мы прожили уже вместе полгода, но меня не прописывали, это время в счет не идет?

Posted

Соня, если вы ЖИВЕТЕ в Испании (прописаны, резиденция), то почти все вопросы решаете в Консульстве РФ.

Если вы живете в России постоянно, то все вопросы решаете по месту жительства, т.е в России. И эту справку надо будет перевести на испанский и легализовать в Консульстве Испании в Москве.

понятно, спасибо, значит придется сделать здесь

Posted

понятно, спасибо, значит придется сделать здесь

Да справку это даже при вас могут сделать, это достаточно быстро. На проставление апостиля да могут 2-3 дня потребоваться.

Posted

они требуют справку fe de vida y estado, то есть мне еще нужна справка о том, что я жива :)) Если это делать в России, то это делает нотариус?

Posted

объясните, пожалуйста, блондинке по поводу легализации документов. Никогда этого не делала и плохо себе представляю. Я иду к нотариусу в Спб, он дает справку, что я жива и что не замужем, потом где я это перевожу? в любой приличной конторе? Потом несу саму справку и перевод в консульство на легализацию?

Posted

они требуют справку fe de vida y estado, то есть мне еще нужна справка о том, что я жива :)) Если это делать в России, то это делает нотариус?

Нет это скорее всего свидетельство о рождении и справка о прописке.

Свидетельство о рождении у вас должно быть, его можно перевести на испанский у уполномоченных переводчиков юридо и заверить у нотариуса.

Справку о прописке можете взять в ЖЭУ по месту прописке. Я в понедельник как раз за такой пойду.

Posted

Нет это скорее всего свидетельство о рождении и справка о прописке.

Свидетельство о рождении у вас должно быть, его можно перевести на испанский у уполномоченных переводчиков юридо и заверить у нотариуса.

Справку о прописке можете взять в ЖЭУ по месту прописке. Я в понедельник как раз за такой пойду.

прописка тут не при чем совершенно, это именно о том, что я нахожусь в живых. Так сказали испанцы

  • Like 1
Posted

объясните, пожалуйста, блондинке по поводу легализации документов. Никогда этого не делала и плохо себе представляю. Я иду к нотариусу в Спб, он дает справку, что я жива и что не замужем, потом где я это перевожу? в любой приличной конторе? Потом несу саму справку и перевод в консульство на легализацию?

Присоединяюсь к вопросу.

То, что я знаю, если вы будете переводить это в Испании, то должны переводить специальные переводчики, которые есть в списке консульства (я скачала в интернете, там по каждому испанскому городу есть имена и их телефоны, если хотите, могу скинуть вам этот файл). Насчет переводов в России не знаю.

Очень интересно услышать мнение знающих по этому поводу!

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

Пользовательское соглашение