-
Публикации
854 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Тип публикации
Профили
Форум
Галерея
Календарь
Все публикации пользователя Alex
-
Standard & Poor's угрожает снизить рейтинги всем в Европе
Alex ответил в тему пользователя Anderson в Деловые новости
"Moody's снизило рейтинг Испании Прогноз роста ВВП Испании понижен до 1% Международное рейтинговое агентство Moody's понизило суверенный кредитный рейтинг Испании на две ступени с «АА2-» до «А1», прогноз -- «негативный», сообщает пресс-служба агентства. Причинами понижения рейтинга указаны отсутствие экономического роста, задолженность регионов, уязвимость экономики Испании к стрессам на финансовых рынках вообще и еврозоны в частности. Аналитики Moody's предупреждают, что снизят показатели еще сильнее, если следующее правительство не выполнит поставленные перед ним задачи. В Moody's прогнозируют, что в 2012 году ВВП Испании вырастет всего на 1% (предыдущие оценки -- 1,8%), в последующие годы -- не более 1,5% в год. 13 октября агентство Standard & Poor's снизило испанский рейтинг по долгосрочным обязательствам на один пункт до «АА-», прогноз -- «негативный». Кредитный рейтинг по краткосрочным долгам был подтвержден на уровне «A-1+»." На очереди Франция: Агентство Moody's пригрозило пересмотреть прогноз рейтинга Франции до негативного в течение трех месяцев, если помощь банкам и государствам региона слишком сильно ударит по французскому бюджету. В то же время официальный Париж уже не уверен, что в следующем году страна сможет продемонстрировать рост ВВП на уровне целевых 1,75%. Все это может негативно сказаться на Европейском фонде финансовой стабильности (EFSF). «Ухудшение долговых показателей и возможное появление непредвиденных обязательств оказывают давление на стабильный прогноз кредитного рейтинга AAA», -- говорится в годовом отчете агентства, посвященном французской экономике. По словам главного аналитика Moody's Александра Кокербека, агентство «просто следит за развитием ситуации и готово сохранить стабильный прогноз», если Париж сумеет доказать готовность реализовать необходимые экономические и бюджетные реформы. Ухудшение прогноза до негативного будет означать, что Moody's может понизить рейтинг второй по величине экономики зоны евро в течение двух лет. Другие два агентства «большой тройки» -- Standard & Poor's и Fitch -- пока сохраняют рейтинг главного держателя греческих долговых облигаций на уровне AAA со стабильным прогнозом. Министр финансов Франции Франсуа Баруан выразил уверенность, что кредитному рейтингу страны ничто не угрожает. «Высший рейтинг в безопасности, потому что мы даже опережаем график сокращения бюджетного дефицита», -- сказал он на телеканале France 2. В то же время он опасается, что в 2012 году, с учетом снижения экономической активности, темпы роста ВВП страны не достигнут 1,75%, однако пока этот показатель не будет пересматриваться. В этом году Франции необходимо снизить дефицит бюджета до 5,7% ВВП, в 2012-м -- до 4,5%, в 2013-м -- до требуемых ЕС 3%. «У Франции еще остается пространство для маневра. Бюджетные расходы здесь намного ниже, чем в среднем по зоне евро. Правительство уже объявило о мерах экономии на 11 млрд евро. Бюджет на следующий год был составлен с учетом очень оптимистической экономической ситуации, а значит, могут потребоваться еще большие сокращения расходов», -- сказал РБК daily аналитик IHS Global Insight Диего Искаро. Нынешняя ситуация -- серьезный вызов для действующего президента Франции Николя Саркози. До очередных выборов в Елисейский дворец осталось менее полугода, и президенту невыгодно проводить новые сокращения, которые ударят по благосостоянию электората. Франция является вторым после Германии «спонсором» периферийных стран. В октябре парламент одобрил увеличение объема гарантий в EFSF до 159 млрд евро, то есть примерно до 8% ВВП страны (объем гарантий Германии -- 211 млрд евро). Однако если рейтинг Франции будет снижен, то гособлигациям фонда будет крайне сложно сохранить высший рейтинг AAA. «Чтобы сохранить топ-рейтинг бумаг, оставшимся странам с рейтингом AAA придется увеличить объем гарантий. Есть и другая опция -- EFSF может выпускать АА-бонды. И это, на мой взгляд, наиболее вероятный сценарий с учетом того, с какой неохотой страны вроде Финляндии и Нидерландов согласились увеличить гарантии по фонду», -- считает г-н Искаро. Но рынкам, похоже, уже до фени: 9.00 МСК, EUR/USD - 1,38 -
Новая волна русской иммиграции
Alex ответил в тему пользователя Dvaling в Русская Испания и Русские в Испании
А сейчас в каких местах-то живёте, если не секрет?- 154 ответа
-
- статистика
- численность
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Глава Европейского центрального банка Жан-Клод Трише считает необходимым изменить договор Европейского союза, чтобы "отдельное государство-член лишилось возможности дестабилизировать все объединение". По сути, речь идет о шаге в сторону создания общеевропейского наднационального экономического правительства. Между тем, эксперты пока не видят угрозы потрясения коренных основ ЕС. Договор Европейского союза следует изменить так, чтобы отдельное государство-член лишилось возможности дестабилизировать все объединение, заявил накануне в одном из интервью глава Европейского центрального банка Жан-Клод Трише. Хотя он и признал, что еврозона не находится под угрозой распада из-за долгового кризиса, а единой валюте ничего не угрожает, Трише отметил, что "все страны ЕС, тем не менее, должны усилить контроль над госрасходами". "Здравый смысл подсказывает, что профилактика лучше лечения", -- заявил банкир. Очевидно, что в преддверии саммита ЕС, который должен состояться 23 октября, и где будет обсуждаться стратегия преодоления долгового кризиса зоны евро, чиновники активно лоббируют идею о необходимости создания единого экономического правительства. Напомним, это предложение еще в августе выдвинули президент Франции Николя Саркози и канцлер Германии Ангела Меркель. Тогда же они объявили о координации налоговой политики между двумя странами. Отметим, что Германия уже достаточно давно предлагает ввести экономические и политические санкции против государств, нарушающих нормы базового документа еврозоны -- Пакта стабильности и роста. Этот документ, принятый еще в 1997 году, предусматривает контроль над налоговой и бюджетной политикой стран ЕС, включая применение санкций к странам-нарушителям. Пактом определяется предельный дефицит госбюджета для каждой страны сообщества в 3% от национального ВВП и предел госдолга в 60%. Примечательно, что практически все страны Евросоюза сегодня превышают обе эти нормы. Например, Греция по бюджетному дефициту превысила их в 5 раз, по госдолгу -- в 2,5 раза. Несмотря на то, что инициативы ФРГ пока подвергаются критике со стороны большинства стран еврозоны, Берлин не намерен от них отказываться. Как ранее отмечал в беседе с "Росбалтом" заведующий отделом политических и социально-экономических проблем Института Европы РАН Аркадий Масленников, "идея о создании экономического правительства еврозоны -- абсолютно здравая". По мнению эксперта, "совершенно нелепо, при наличии единой валюты и единых валютно-финансовых нормативах, решать финансовые проблемы на национальном, а не наднациональном уровне". Эта нелепость, кстати, и привела к нынешнему кризису. До настоящего времени зона евро управляется Еврогруппой -- советом министров финансов всех стран сообщества. Однако для принятия быстрых и эффективных решений министрам элементарно не хватает полномочий. "Идея, чтобы правительства стран ЕС и, в особенности, еврозоны соблюдали бюджетную дисциплину, абсолютно верна, -- продолжает Масленников. -- В отсутствии механизма "валютного принуждения" у еврозоны и у стран Евросоюза будущего нет. Такие страны, как Греция, Португалия и некоторые другие, брали без оглядки взаймы, рассчитывая, что их кто-то "вытащит" -- то ли МВФ, то ли фонд финансовой стабильности. Но сильным странам уже надоело тащить "слабаков". Между тем, заместитель директора Института международных исследований Виктор Мизин полагает, что "наиболее сильным игрокам этого региона придется и в будущем идти на большие жертвы и оказывать довольно внушительную экономическую помощь слабым игрокам". Это мнение эксперта подтверждается информацией специалистов Немецкого института экономических исследований (DIW). Согласно их подсчетам, списание Греции большей части ее долгов обойдется Германии дешевле, чем оказание этой стране дальнейшей финансовой поддержки. Так, на поддержку Греции Германия к 2020 году потратит 49 млрд евро. А вот списание 60% долга стоило бы только 45,9 млрд евро. "Ясно, что ЕС это не идеальная интеграционная организация, развивающаяся по идеальным законам экономики, -- отметил в беседе с "Росбалтом" Виктор Мизин. Понятно, что в Евросоюзе, в процессе его развития, возникло сложное законодательство, сложилась весьма громоздкая структура межгосударственных отношений, но интеграционное объединение жизнеспособно". "Эта организация обладает определенным динамизмом и, несмотря на все проблемы еврозоны, евро устоит и сохранится как общая валюта для стран Европы", -- уверен специалист. Кстати, парламент Словакии в четверг в ходе повторного голосования одобрил расширение кредитных полномочий Европейского фонда финансовой стабильности до 440 млрд евро. На этом решении, согласованном лидерами стран еврозоны еще в июле текущего года, строится план выхода из кризиса. До этого момента Словакия оставалась последней из 17 стран еврозоны, не ратифицировавшей соответствующие поправки в национальное законодательство. Сразу же после того, как депутаты словацкого парламента проголосовали за ратификацию этого документа, единая европейская валюта восстановила утраченные позиции на финансовых рынках. Несмотря на то, что Европа, в целом, по уровню экономического роста, уже пропускают вперед некоторые азиатские страны, а многие эксперты утверждают, что настоящего финансового кризиса Европа еще не видела (он разразится в 2012 году), основная проблема ЕС заключается не в том, что идея еврозоны изначально была нежизнеспособна, а в том, что созданная структура ЕС, с ее различными механизмами национального контроля, сдержек и противовесов, слишком громоздка для Европы и излишне забюрократизирована. Сейчас европейцы пытаются "на ходу" перестроить свои финансовые механизмы, сделав их проще и компактнее, чтобы все это работало эффективно. В то время как мировая экономика, на современном этапе своего развития, начинает управляться чуть ли не в ручном режиме, в Европе происходит размывание границ с сопутствующим процессом свободного перетекания товаров и капиталов. Поэтому идея и "запуск" нового механизма финансового регулирования это явление времени, которое требуется просто узаконить. Что же касается некоторых апокалипсических прогнозов относительно общеевропейского экономического коллапса, то в обозримой перспективе они вряд ли оправдаются.
-
Да есть немного, на обратном пути младшая последние три дня постоянно капризничала. Но в целом, думаю, им понравилось. По крайней мере старшая уже строит планы, через какие страны в следующем году ехать.
-
De nada!
-
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Ayomice, ещё вопрос тупой - страховку переводили и заверяли? А то вроде бы там всё на английском продублировано... -
Русские жены испанских мужей
Alex ответил в тему пользователя Dvaling в Русская Испания и Русские в Испании
Dvaling писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 17:48 Я лично испанцев прекрасно понимаю, какому мужику охота, чтоб твоя жена общалась с людьми из страны из которой она свалила? Так жёны вроде бы не сваливают - просто уезжают.Они же по любви, не из идейных соображений! -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Ayomice писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 21:42 Dvaling писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 16:57 Любой документ, переведенный на иностранный язык, должен быть заапостилирован, если страна в которой он будет предъявляться подписала Гаагский договор. Список стран можно посмотреть Гаагская конвенция (1961) Есть в списке? Тогда однозначно АПОСТИЛЬ! Ставится в мин юсте. Да уж, категоричность ни к чему. Во-первых, далеко не на "любой документ, переведенный на иностранный язык" возможно получить апостиль (получите на 2-НДФЛ, к примеру ). Во-вторых, существует и до сих пор успешно действует Соглашение СССР-Испания о документах ЗАГС И поэтому испанское консульство в Москве берет свидетельства о браке и рождении с заверенным переводом и без апостиля. Как всегда Спасибо, Ayomice! Короче, можно сформулировать, что из типичного перечня документов, апостиль ставится только на справку о несудимости? -
De nada! Как надумаете, готов помочь советами.
-
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Dvaling писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 18:57 Любой документ , переведенный на иностранный язык, должен быть заапостилирован, если страна в которой он будет предъявляться подписала Гаагский договор. Есть в списке? Тогда однозначно АПОСТИЛЬ! Ставится в мин юсте. По-моему, всё-таки не так категорично: возможно, любой документ, выданный государственными органами? Хотя, например, справку из налоговой вроде бы не апостилируют. Короче, лучше в самом консульстве спрашивать... -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Anderson писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 18:37 Alex писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 18:32 Dvaling писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 18:01 http://www.traductorjuradorus.com/ Вот еще переводчик Спасибо! Ещё ко всем вопрос по апостилям. Как я понял, ставится на справку о несудимости. А вот на свидетельства о рождении и браке нужен или нет? Я ставил на них апостиль, консульство их не взяло, сказали не нужны нам эти документы. Странно, точно помню, что где-то читал про "...документы, подтверждающие родство". Добавлю к списку вопросов, которые в консульстве надо узнать. -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Dvaling писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 18:01 http://www.traductorjuradorus.com/ Вот еще переводчик Спасибо! Ещё ко всем вопрос по апостилям. Как я понял, ставится на справку о несудимости. А вот на свидетельства о рождении и браке нужен или нет? -
Практикуем испанский с носителем языка.
Alex ответил в тему пользователя Dvaling в Изучение испанского языка
Dvaling писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 17:46 Вот нашел сайт, регестрируйтесь, там и собеседника себе можно найти и испанский с нуля начать! http://www.busuu.com/ru Спасибо! -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Сам уже и нашёл http://www.traduccionescostablanca.com/ru/quienes-somos Видимо, заеду к ним в декабре... -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
А на Коста Бланке знает кто-нибудь таких переводчиков? -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Aristarh писал(а) Вск, 16 Октябрь 2011 11:44 В Испании есть организации которые переводят и сами заверяют. знаю такую на Майорке http://www.traducciones-polyglott.com/ заверить свой перевод пробематично, я пока такого нотариуса не нашел. Спасибо за информацию полезную! Кстати, интересные расценки у них - тариф пословный, 0,18 Евро за одно слово! Реально дешевле получается - у меня, к примеру, свидетельства на недвижимость, там слов немного, чуть больше 100, 20 Евро, как я понимаю, уже с заверением. А вот если договор какой-нибудь, то тут считать надо! -
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Aristarh писал(а) Сбт, 15 Октябрь 2011 22:58 Hola todos! Информация совсем свежая переводил и заверял документы в консульстве только неделю назад. Перевод делал в фирме Дипломат-Консалтинг, давно их знаю, ребята хорошие но все документы стоит проверить на месте и пересчитать листы перевода! По времени все зависит от сложности перевода (у меня было три диплома перевели за три дня) если нужно срочно придется им доплатить. В консульстве перевод заверяют порядка трех дней забирать заверенный перевод нужно с 12 до 13,30 (что не очень удобно) опоздал на 5 минут в консульство на входе не хотели пускать, когда все таки пустили передо мной была еще очередь в 3 человека. По разговорам в очереди действительно у некоторых были проблемы с переводом, причем документы возвращали без каких либо объяснений со стороны нотариуса в консульстве. Если Вам нужно приезжать из другого города то действительно стоит послать скан документов и договориться о предоплате, так сохраните свое время. Спасибо, Aristarh! Озадачили немножко тем, что легализации 3 дня ждать, я думал, что на следующий отдают! Видимо, больше желающих стало! А кстати, никто не знает, если в Испании у присяжного переводчика (jurado) перевести - примут? -
Эмилио Бутрагеньо: "Нынешний "Реал" напоминает
Alex ответил в тему пользователя Alex в Спорт в Испании и мире
No te preocupes! Это из http://www.sport-express.ru/ -
Практикуем испанский с носителем языка.
Alex ответил в тему пользователя Dvaling в Изучение испанского языка
Предложение ещё в силе? Или больше никто из испанцев русский учить не хочет? -
На днях бывший форвард "Реала", а ныне директор мадридского клуба по связям с общественностью Эмилио Бутрагеньо стал гостем испанского телевидения. О будущем Моуринью в Мадриде, безупречном поведении Криштиану Роналду и любви мира к "Реалу" - в интервью знаменитого "Стервятника" телепрограмме Punto Pelota. - Сегодняшние ценности мадридского "Реала" вызывают бурные споры. - В истории "Реала" были блестящие эпохи. Возможно, лучшая из них началась с приходом Ди Стефано, а затем мы все лишь пытались сохранить то, чего достигли наши предшественники. К этому команда сегодня и стремится. - Вас удивило недавнее выступление Флорентино Переса? Он пытался представить все, что происходит сейчас в "Реале", благом для клуба. - В "Реале" всегда были выдающиеся личности, которые так же пылко его защищали. Если говорить о тренере, у Моуринью множество достоинств, во многих аспектах он образцовый профессионал. Он внимателен к деталям и стремится к совершенству, хочет видеть свою команду лучше и лучше с каждым днем это напоминает великий "Реал" Ди Стефано. Игра "Реала" - отражение его личности. Моуринью очень требователен к команде. - Чего ему не хватает? - Он сильный человек и иногда ему трудно удержаться в рамках. Если он видит несправедливость, то говорит об этом открыто, а многих людей это шокирует. Он одна из двух главных фигур в клубе вместе с президентом, который определяет стратегию развития. - Будущее за Моуринью? - Его контракт рассчитан на четыре года. Жозе работает с командой второй год, и мы считаем, что он отличный специалист, просто замечательный. В "Реале" все находятся под огромным давлением, а он умеет с ним справляться. Он работал во многих странах и доказал, что способен в любой команде раскрыть сильные стороны своих игроков и добиться целей. В конце прошлого сезона "Реал" показывал неплохую игру, мы вполне могли чего-то добиться, но обстоятельства сложились иначе. Тем не менее, команда прогрессирует, и мы надеемся, что эта тенденция сохранится и дальше. Согласно опросам, свое доверие тренеру выразили 93 процента наших болельщиков. За время президентства Флорентино Переса ни один человек в клубе не пользовался такой безоговорочной поддержкой, как Моуринью. - Он останется тренером, если не выиграет ни чемпионат, ни Лигу чемпионов? - Надеюсь, что в этом сезоне мы завоюем много титулов. Но даже если нет не следует забывать, как важна стабильность. У Моуринью еще два года контракта, и было бы хорошо, если бы он продолжил работу. А там уж как сложится. - Какой совет вы бы дали португальцу? - Я бы сказал ему: спокойнее, мистер. Но он сам знает, как руководить коллективом, собранным из таких классных игроков. Я уверен, что в "Реале" его ждет триумф. - Судя по опросу газеты AS, "Барселону" любят больше, чем "Реал". - Я практически каждую неделю езжу в командировки по Испании и за границу. И везде я вижу очень хорошее отношение к "Реалу". Официальные фан-клубы есть в 50 странах, и мы постоянно получаем просьбы открыть еще. У меня нет ощущения, что нас любят меньше - мне даже кажется, наоборот. - Вы никогда не говорили, что вам завидуют, потому что вы красивый и богатый, хотя у вас было много поклонников (этот вопрос намек на слова Криштиану Роналду, наделавшие немало шума в СМИ. ). - Криштиану Роналду - настоящий профессионал. Я считаю его поведение на поле образцовым. Не припомню ни одного его поступка, о котором можно было бы сказать: "Это не по-спортивному", он никогда не проявлял неуважения к арбитрам. Поэтому тот имидж, который сложился у него в глазах общественности, мне кажется несправедливым. Все мы иногда совершаем ошибки, но мне хотелось бы, чтобы люди прислушались к тому, что я сейчас сказал. До сегодняшнего дня, если говорить в целом, он вел себя безупречно. - Он нервничает, когда ему кричат "Месси"... - Когда тебя пытаются задеть это не очень приятно. К тому же, если тебе постоянно о чем-нибудь напоминают, можно взорваться, какой бы ты ни был спокойный. - Когда Моуринью ткнул пальцем в глаз Вильянову, трудно было поверить в реальность происходящего. - С трибуны я не разглядел этот эпизод в толпе, только потом увидел по телевизору. Но Моуринью же принес извинения, и потом надо учитывать обстоятельства. В прошлом сезоне мы сыграли 4 матча с "Барсой" за 21 день, и во время Суперкубка атмосфера была накаленная. - Думаете, что его спровоцировали? - Говорят, что да. Мне не нравится, что складывается ощущение, будто во всем плохом виноват "Реал". Не хочу углубляться в эту тему и кого-то обвинять, но если проанализировать все, что случилось в этих матчах, то и другую сторону найдется за что критиковать. - Раньше рабочие вопросы вы обсуждали с Вальдано, теперь с Моуринью. Какие у вас отношения? - Хорошие. Мы не общаемся ежедневно, потому что я не имею отношения к спортивной жизни клуба, но у нас отличное взаимопонимание. А с Хорхе Вальдано мы знаем друг друга много лет, много пережили вместе, и всегда будем друзьями - независимо от обстоятельств. - Кого вы считаете лучшим игроком в истории футбола? - Из тех, что я видел, это Марадона. Кройф тоже очень хорош, но я все-таки выберу Марадону. - А лучшим из "Пятерки Стервятника"? - В футбольном смысле Мартин Васкес, а как друзья они мне все в равной степени дороги. - Сегодняшняя "Барселона" - лучшая из всех, что вы видели? - "Барса" Йохана играла отлично, но эта, наверно, лучше... Команда Гвардьолы еще не стала историей, в ее составе много молодых игроков кто знает, каких высот они могут достигнуть. Для нас это вызов. Посмотрим, что мы сможем сделать с этим.
-
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Anderson писал(а) Сбт, 15 Октябрь 2011 17:23 Чего-то как-то все сложно. Считаю, что любой официальной переводческой компанией можно сделать перевод. На сайте консульства в РФ, о привилегиях какой-либо конторе нет ни слова. А как понять, что компания официальная? Просто, думаю, есть масса нюансов в официальных документах при переводе -понял это, когда переводил с испанского на русский налог на недвижимость. А эти переводчики, которые рядом с консульством сидят, уже собаку съели. А что придираются, читал на форуме rus-club.es про студенческие визы, часто там возвращали документы людям, не всегда даже объясняя, что не так, при легализации. -
Olga писал(а) Сбт, 15 Октябрь 2011 17:13 Alex, я думаю лучше уточнить в самом консульстве и нам на форуме расскажете, что они имели под столь загадочной фразой Так и сделаю!
- 319 ответов
-
- вид на жительство
- иммиграция
- (и ещё 2)
-
Nemo1966 писал(а) Птн, 14 Октябрь 2011 23:20 А меня "жаба душит" от этих переводов!Посылаю себе на счет в банк в Испанию 2500 евро так у меня здесь снимают в московском банке за перевод 40 евро и снимают 10 евро еще в Испании когда деньги падают на счет! У меня в Юникредите счёт - берут 1% от перевода, правда, минимум 20 долларов. Но всё равно лучше. А в каком испанском банке за зачисление берут? У меня в Bankia бесплатно.
-
Перевод и легализация документов в консульстве
Alex ответил в тему пользователя Alex в Иммиграция, вопросы связанные с ВНЖ
Ayomice писал(а) Сбт, 15 Октябрь 2011 11:45 Свои документы я отдавал в перевод именно им. Но рекомендую следующее: 1) учесть, что срок выполнения перевода был неделю (для Вас сроки важны), хотя все документы были типовые. 2) самостоятельно проверять перевод хотя бы на одинаковость в написании адресов, названий, ФИО в разных документах. Были различия, исправили на месте. По-любому, для перевода они берут копии документов. Поэтому предполагаю, что Вам следует документы отсканировать. А потом договориться с ними о способе предоплаты и отправить им сканы документов по электронной почте. А в Москву приезжать уже к моменту готовности перевода. О частоте придирок в Консульстве судить не могу, нам заверили с первого раза. То есть они в общем-то монополисты, правильно я понимаю? Если будет перевод от другой конторы или собственный, то наверняка придерутся? -
Господа, поделитесь информацией, где и как переводили документы перед тем, как подавать в консульство на легализацию! 1)Есть ли какие-либо рекомендуемые самими испанцами бюро переводов? Вот раскопал http://www.abcspain.ru/ на одном из форумов. Живём не в Москве, поэтому не хочется тратить лишние день-два на ожидание перевода. 2)Часто ли возвращают документы назад в процессе легализации, придравшись к переводу? Всем заранее спасибо!