Перейти к публикации

Aristarh

Панчо Вилья
  • Публикации

    3547
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    58

Все публикации пользователя Aristarh

  1. каждое лето с ними встречаюсь в Магалуфе ! и что из этого ? каждый видит свое !
  2. Командование ВВС Испании сняло с вооружения последний военно-транспортный самолет Fokker F27 Friendship, использовавшийся в поисково-спасательных операциях, сообщает Jane's. Церемония списания самолета состоялась 13 декабря 2013 года на авиабазе «Гандо» на Гран-Канарии после его прощального полета. В общей сложности на вооружении ВВС Испании стояли три транспортника F27, списание которых началось в 2007 году. Преимущественно они использовались для выполнения поисково-спасательных задач. В этой роли устаревшие Friendship были заменены новыми модифицированными транспортниками CN235 VIGMA, приписанными к 802-й эскадрилье. Часть их задач также взяли на себя многоцелевые вертолеты AS332 Super Puma. К настоящему времени испанские ВВС получили шесть модифицированных транспортников CN235 VIGMA, производство которых осуществляется на предприятии CASA концерна Airbus в Севилье. Контракт на модификацию и поставку транспортников был подписан в 2007 году. Транспортники F27, производство которых осуществлялось на нидерландском предприятии Fokker, способны выполнять полеты на скорости в 460 километров в час на расстояние до 2,6 тысячи километров. Транспортники предназначены для перевозки до 56 человек. http://lenta.ru/news/2014/01/06/fokker27/
  3. по винодельческим хозяйствам на Майорке можно еще почитать здесь http://www.nice-places.com/articles/europe/ostrov_majorka/696.htm
  4. на этом форуме мы не даем советов по обходу испанских законов - все устали уже от этого в РФ - так что на форуме свято чтут испанское законодательство
  5. Папа Франциск удивил монахинь телефонным звонком Монахини из кармелитского монастыря на юге Испании рассказали о том, как они были удивлены, когда накануне Нового года услышали на автоответчике сообщение от папы римского Франциска. "Чем могут быть заняты монахини, что не подходят к телефону?", - так с усмешкой начал понтифик сообщение, которое в пятницу было передано по испанскому радио. "Это папа Франциск, я просто хотел поприветствовать вас и передать вам новогодние поздравления", - услышали далее кармелитки. Папа Франциск был в свое время архиепископом Буэнос-Айреса и знал некоторых сестер-кармелиток из монастыря под Кордовой, поскольку они также родом из Аргентины. Монахини были на молитве, а прослушав автоответчик, попытались связаться с Франциском через своего епископа. Однако папа римский сам перезвонил им вечером того же дня. Настоятельница монастыря сестра Адриана сказала журналистам, что, услышав голос папы римского на автоответчике, она "хотела умереть". Человек года Папа Франциск, которого журнал Time признал человеком года, стал первым понтификом родом из Латинской Америки и первым иезуитом во главе католической церкви. Франциск, урожденный Хорхе Марио Бергольо, взял себе имя в честь итальянского святого XII века - Франциска Ассизского, выходца из аристократической семьи, отказавшегося от роскошной жизни, чтобы жить с бедняками и ради бедняков. За время своего пребывания во главе католической церкви он, среди прочего, отказался от некоторых материальных благ, которые полагаются понтифику, попал в сводки новостей после омовения ног заключенным и заявил о намерении провести значительные реформы в церкви. Папа Франциск также вызвал немало удивления среди консервативных католиков своими попытками найти Нажать новый подход к проблемам абортов, гомосексуальности и контрацепции. http://www.bbc.co.uk/russian/society/2014/01/140103_pope_francis_nuns_phone_message.shtml
  6. как говорится скупой платит дважды - теперь подумайте по поводу возможных штрафов если вас остановят или страховая компания может отказать вам в страховании автомобиля так как ваши права не действительны на территории Испании есть много всяких нюансов заплатить не двойную а десятерную сумму впоследствии своей скупости ! или жадности - думайте сами решайте сами !
  7. О реализации пенсионных прав граждан в соответствии с Договором между Россией и Испанией можно почитать здесь http://barcelona.mid.ru/pensionnyj-fond-rossijskoj-federacii1
  8. все вопросы можно снять на сайте Генерального консульства РФ http://barcelona.mid.ru/
  9. Иностранные инвесторы заинтересовались Испанией За первые восемь месяцев 2013 года сумма иностранных вложений в экономику Испании выросла вдвое. В чем причина растущего интереса к этой стране со стороны инвесторов? Иностранный капитал в размере 19 миллиардов евро, поступивший в Испанию с января по август 2013 года, "весьма кстати пришелся переживающей кризис промышленности и финансовой системе страны". Об этом в четверг, 31 октября, заявил министр экономики Луис де Гиндос Хурадо. Он полагает, что привлекательной для инвестиций государство стало благодаря антикризисной политике властей, "восстановившей доверие иностранцев". Капитал со всего света Говоря о капиталовложениях в экономику Испании, в стране первым делом вспоминают Билла Гейтса, инвестировавшего 113 миллионов евро в строительную компанию FCC. "Но это далеко не самое крупное вложение", - рассказал DW старший аналитик мадридской финансовой компании Fortuny Фернандо Муньос. По его словам, соперник Гейтса в списке самых богатых людей по версии журнала Forbes мексиканец Карлос Слим купил у сбербанка CaixaBank офисные помещения на сумму 428 миллионов евро. Однако самой крупной сделкой, отметил эксперт, стала покупка международной компанией Triton Partners фирмы Befesa, занимающейся переработкой промышленных отходов. Стоимость сделки - более миллиарда евро. Иностранные инвесторы охотно вкладывают в банковский сектор Испании Иностранные инвестиции, продолжил Муньос, идут и в банковскую сферу. К примеру, американский инвестфонд Apollo Global Management приобрел за 60 миллионов евро VO Banco. А голландская компания Aegon купила за 220 миллионов у банка Santander его филиал, занимающийся страхованием. Этот же банк продал за миллиард 50-процентное участие в одном из своих филиалов американским компаниям Warburg Pincus и General Atlantic. В свою очередь, немецкий KG EOS Holding приобрел за 135 миллионов одну из дочек Banco Popular. Крупные суммы вкладывают в банковский сектор Испании Сингапур и Китай. Доверие к Испании Международное рейтинговое агентство Fitch повысило в конце октября 2013 года уровень кредитоспособности Испании до отметки BBB, оценив его как "достаточный". "Фактически речь идет о повышении уровня доверия", - пояснил DW профессор экономики Мадридского университета Эдуардо Риос. А ведь еще полтора года назад Испания "была на грани дефолта, национальный и международный капитал бежал из страны, опасаясь ее неспособности справиться с финансово-экономическим кризисом". Пришедшее к власти в 2012 году правительство, представленное либеральной Народной партией, повело политику жесткой экономии и реформ. "Первые положительные результаты этой политики и возродили доверие к Испании", - подчеркнул профессор. Дефолта, по его мнению, удалось избежать в результате сокращения государственных расходов. Дефицит госбюджета снизился при этом с 9,4 процента в 2011 году до 6,98 процента в 2012-м. Ну, а реформы в экономике стимулировали предпринимательство. Осторожный оптимизм Не всем испанцам пришлась по душе политика жесткой экономии правительства Приток иностранного капитала - это еще не свидетельство окончания кризиса, считают оба эксперта. "Испанские компании продают иностранцам свои акции, поскольку остро нуждаются в финансировании и из-за кризиса не могут найти партнеров внутри страны", - отметил аналитик Муньос. К примеру, строительная компания FCC в прошлом году понесла крупные убытки. А привлечь Билла Гейтса она смогла, лишь проведя реорганизацию, сократив штаты и заключив крупные зарубежные контракты, к примеру, на строительство метро в Риаде. "Сейчас можно говорить лишь о начальной стадии преодоления кризиса", - утверждает профессор Риос. И здесь, роль иностранных капиталовложений крайне важна. Поэтому испанские власти пытаются их стимулировать. Так, в октябре вступил в силу закон, в соответствии с которым граждане стран, не являющихся членами Евросоюза, могут получить вид на жительство в Испании, приобретя недвижимость стоимостью не ниже 500 тысяч евро или вложив не менее миллиона в частные компании или двух миллионов - в облигации госзайма. http://www.dw.de/%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%B8%D0%BD%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B-%D0%B7%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%B9/a-17202355
  10. В Испании взяли финансирование партий под контроль В Испании после громких коррупционных скандалов, касающихся финансирования политических партий, приняты меры для большей прозрачности партийных фондов. Опубликованный в Испании в середине декабря и вступивший в силу с 1 января 2014 года "Закон о прозрачности, доступности информации и добросовестном правлении" обязывает политические партии отчитываться о своих финансах перед органами государственного контроля. Последние получили также право регулярно проверять партийные кассы. Кроме того, партии обязали в месячный срок отвечать на запросы граждан о том, от кого они получают деньги. Спонсоры в свою очередь также должны декларировать свою помощь партийным организациям. Строгое законодательство Партийные взносы в Испании - невысокие. К примеру, членство в либеральной Народной партии (НП) обходится в год всего в 20 евро. Партии финансируются в основном государством, а выделяемые суммы зависят от количества мест в парламенте, полученных ими по результатам выборов. К примеру, в 2012 году две ведущие партии страны - НП и Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) - получили из госбюджета 50 миллионов евро, которые разделили почти поровну - с небольшой разницей в пользу "народников", учитывая их некоторое численное превосходство. Другой легальный источник пополнения партийной казны - частные пожертвования. По закону от 2007 года, дополненного в 2012 году, партии не имеют право получать от одного и того же физического или юридического лица в качестве спонсорской помощи более 100 тысяч евро в год. Кроме того, эти лица никак не должны быть связаны с государственными административными структурами. К примеру, предприятия-спонсоры не должны иметь государственного долевого участия, контрактов на выполнение общественных работ или получать разовые субсидии от госадминистрации того или иного уровня. Дело "Gürtel" и другие Между тем упомянутый закон постоянно нарушался. Наиболее громкое дело, связанное с коррупцией, носит немецкое название "Gürtel" (пояс в переводе на русский язык. - Ред.). Так его называют правоохранительные органы, переведя на немецкий язык фамилию главного действующего лица этого коррупционного скандала - Франсиско Корреа. Он в течение ряда лет налаживал связи с находящимися у власти в разных регионах представителями НП и добивался от них лицензий на застройку, причем не всегда законную. "Благодарностью" служили крупные переводы в региональные партийные кассы. Печальную известность приобрела и история с казначеем НП Луисом Барсенасом, который предположительно вымогал у предпринимателей деньги в виде "пожертвований", якобы для партийных нужд, и присваивал их себе. Ну а в настоящее время в Севилье расследуется история вокруг 30 тысяч евро, которые передал в конверте на нужды правящей в этом городе ИСРП предприниматель Рафаэль Гонсалес. Предварительно он получил от мэрии выгодные контракты на выполнение различных муниципальных работ. Помогут ли новые меры в борьбе с коррупцией? "Взятки партиям за предоставленные контракты и другие услуги до недавнего времени было не так просто контролировать", - пояснил DW Мануэль Ромеро, представитель мадридского отделения Transparency International, неправительственной международной организации по борьбе с коррупцией. Ведь ни спонсоры, ни партии "не обязаны были отчитываться о своих отношениях, да и партийные фонды никогда не подвергались ревизии со стороны органов государственного контроля". Представитель Transparency International полагает, что новый закон "поможет в борьбе с коррупцией в области партийного финансирования". Эту мысль разделяет и научный сотрудник Мадридского центра политических исследований Хорхе Серрано. Однако он отметил, что "в ряде случаев этот закон может оказаться бессильным". К примеру, когда некий бывший спонсор вдруг получает - разумеется, по конкурсу - право на производство строительства муниципального здания. "В данном случае будет не просто определить, получил ли он это право за лучший проект или за то, что помогал правящей в муниципалитете партии". http://www.dw.de/%D0%B2-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8-%D0%B2%D0%B7%D1%8F%D0%BB%D0%B8-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B9-%D0%BF%D0%BE%D0%B4-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C/a-17337360
  11. Al parecer, el vehículo que la transportaba tuvo una avería y ‘rompió’ la cadena de frío en Italia, y al llegar a Mallorca, la carne ya no era apta para el consumo. все просто у машины перевозящей мясо для кебаба был сломан холодильник даже страшно представить сколько народа могло отравится
  12. Гвардия сивиль конфисковала в порту Пальма де Майорка 538 кг испорченного мяса для приготовления кебабов. подробнее здесь http://ultimahora.es/mallorca/noticia/sucesos/ultimas/intervienen-puerto-palma-538-kilos-carne-para-kebab-mal-estado.html
  13. Виктор зайди в любое отделение банка в Барселоне там столько картинок с вариантами который продает банк
  14. если честно то мне стало страшно когда прочитал про этот случай, сейчас расскажу что случилось со мной когда я приехал в Москву: зашел в попавшийся мне на пути сетевой продуктовый магазин, но так как не знаю как в привычной мне Меркадоне где что находится начал спрашивать у первого попавшегося мне работника магазина, спросил один раз - он молчит ( не услышал подумал я !) второй раз повторил громче в третий ( ведь я человек настырный ) чувствую что он меня не понимает и косится в сторону подсобки смекая как от меня отделаться. так раз такое пошло мне скоро водку придется из той же Меркадоны возить так как в России могут не понять или не продать !
  15. Британский супермаркет: скандал с религией и шампанским к Рождеству Британская сеть супермаркетов Marks & Spencer извинилась за свою сотрудницу-мусульманку, которая по религиозным соображениям отказалась обслужить клиента, намеревавшегося купить бутылку шампанского. Как заявили представители M&S, обычно обязанности работников распределяются так, чтобы им не приходилось на своем служебном посту нарушать устои религии, которой они следуют. В случае, о котором идет речь, этого не произошло, говорят они. Ислам запрещает употребление алкоголя, и некоторые мусульмане отказываются даже прикасаться к спиртному. Как сообщил британской газете Daily Telegraph один из покупателей, пожелавший остаться неизвестным, ему не удалось купить в супермаркете бутылку шампанского. Продавщица с хиджабом на голове, по его словам, "принесла неоднократные извинения, однако обслуживать отказалась и предложила ему перейти к другой кассе". Вот как прокомментировал случившееся пресс-секретарь cети супермаркетов M&S: "Если наши работники являются верующими людьми, и им нужно следовать определенным правилам, когда речь заходит о еде и напитках, мы сообща стараемся найти удобное для них место работы, например, в отделах, где продается одежда, или в наших пекарнях". Где здравый смысл? "Как светский бизнес, мы придерживаемся политики открытых дверей для всех религий, будь это наши посетители или сотрудники… Приносим извинения, так как в данном случае мы ее нарушили", - заявил представитель M&S. Хола Хасан, консультант по законам ислама, сказала в интервью Би-би-си, что отказ продавца обслужить клиента был просто "смехотворным". "Я не думаю, что устои ислама настолько сложны, что мусульманам тяжело следовать им в быту", - говорит Хола Хасан. Однако, говорит эксперт, теоретически мусульмане могут отказаться обслуживать клиентов, которые покупают мясо или такие продукты, как торты и шоколад, если в них есть небольшое содержание алкоголя. Другие торговые организации говорят, что они решают каждый конкретный случай сообща со своими работниками: если речь идет о сотрудниках-мусульманах, им позволено не иметь дела со свининой или алкоголем. Такие же исключения будут сделаны и для представителей других религий. Энди Кларк, исполнительный директор другой сети супермаркетов, Asda, сказал Би-би-си следующее: "У нас нет установок на этот счет. Если кто-то из коллег поднимет такой вопрос, мы, конечно, рассмотрим его и будем выносить решение в каждом конкретном случае. Особой политики в этом вопросе у нас нет". Однако управляющий директор популярной сети универмагов John Lewis Энди Стрит считает по-другому. В интервью одной из воскресных программ Би-би-си он сказал, что его компания не имеет правил на этот счет, и что вряд ли продавец имеет право отказываться выполнять свои прямые обязанности, то есть обслуживать клиентов. "Это выходит за рамки здравого смысла, - считает Энди Стрит. – У нас проблем такого рода никогда не возникало… И необходимости рассматривать их тоже. Мне бы хотелось надеяться, что наши сотрудники четко представляют, что входит в их обязанности". http://www.bbc.co.uk/russian/society/2013/12/131223_supermarket_apology.shtml
  16. Испанское правительство поддержало предложения по ужесточению закона об абортах. Противники этой меры собираются провести акции протеста. Согласно новой редакции закона, искусственное прерывание беременности перестает быть правом женщины и будет разрешено только в случае изнасилования или если здоровье матери находится под угрозой. "Мы не можем допустить, чтобы жизнь будущего ребенка зависела исключительно от решения его матери", - заявил министр юстиции Испании Альберто Руис-Гальярдон. Действующие нормы закона дают женщинам право на аборт в том случае, если беременность продолжается менее 14 недель. Если замечены эмбриональные дефекты, то этот срок увеличивается до 22 недель. Предложение кабинета министров в ближайшие месяцы будет рассмотрено в парламенте Испании. http://www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2013/12/131220_rn_spain_abortion_law.shtml
  17. По вашему характеру и привычному образу жизни однозначно - Барселона здесь и развлечения и интернет, магазины и школы все что захотите если что рядом аэропорт и всего за пол часа вы в любой точке Европы
  18. Министерство развития Испании разработало план использования многочисленных маяков, утративших свое первоначальное назначение и простаивающих сейчас без дела просто в статусе достопримечательностей. Амбициозный проект, по информации publico.es предусматривает превращение маяков в гостиницы, при соблюдении, разумеется, государственного патронат над ними в качестве объектов туристического интереса. «Сооружения, в которых жили служители многих маяков, сейчас пустуют и вполне могут быть преобразованы в апартаменты для любителей сельского туризма, например, - приводит газета цитату из речи главы министерства Аны Пастор, помечая при этом, что информация получена «из источников близких к испанскому Совмину». – В некоторых подобных сооружениях проживало раньше до пяти семей – чем не сельский отель?» У инициаторов проекта нет сомнения в том, что маяки будут востребованы туристами – в силу своего профессионального предназначения эти башни располагаются на высоких скалах, откуда открывается чудесный вид на морские и сухопутные окрестности. Кроме того, существуют уже прецеденты использования старых маяков как ресторанов (Форментор на Балеарах) или экспозиционных залов (Финистерре в Галисии). original http://www.publico.es/486545/el-ministerio-de-fomento-convertira-faros-en-hoteles-privados
  19. Поклонников научно-фантастического блокбастера "Аватар" ждут не одна, а целых три серии фильма, которые снимут в Новой Зеландии, объявили власти этой страны и режиссер Джеймс Кэмерон. Радость новозеландского правительства вполне объяснима: съемки означают приток в страну более 400 млн долларов, а также создание сотен рабочих мест. Не остались в проигрыше и кинематографисты, так как правительство Новой Зеландии незадолго до этого повысило налоговые льготы для них с нынешних 15 до 25%. "Аватар", который также снимали в Новой Зеландии, вышел на экраны в 2009 году и получил три "Оскара". Эта картина побила все рекорды по выручке среди фильмов, снятых в формате 3D. Подарок к Рождеству Кемерон признался, что был очень взволнован, объявляя о съемках в Новой Зеландии В заявлении новозеландского министра по экономическому развитию Стивена Джойса говорится, что съемки продолжения "Аватара" стали "отличной новостью для киноиндустрии Новой Зеландии". "Сиквелы "Аватара" обеспечат создание сотен рабочих мест и тысяч рабочих часов непосредственно в индустрии кино, а также повысят занятость в экономике в целом", - сказал он. Налоговые льготы для кинопроизводителей составят 20% плюс еще 5%, если продюсеры выполнят специфические условия, выгодные для Новой Зеландии. В Нажать отдельном заявлении на этот счет говорится, что налоговые послабления призваны способствовать развитию новозеландского кинематографа, а также "повысить нашу конкурентоспособность на уровне международных проектов в краткосрочной и среднесрочной перспективе". Премьер-министр Новой Зеландии Джон Кей назвал объявление о предстоящих съемках продолжения "Аватара" "прекрасным рождественским подарком для тех, кто задействован в создании фильмов мирового уровня". По словам Джеймса Кэмерона, его и самого переполняли чувства, когда он сделал официальное объявление о грядущих съемках продолжения "Аватара" в Новой Зеландии. Режиссер заявил о том, что намерен выпускать по фильму ежегодно, начиная с конца 2016 года. http://www.bbc.co.uk/russian/society/2013/12/131216_avatar_sequels_cameron.shtml
  20. Есть такой хороший фильм Место встречи изменить нельзя там Глеб Жиглов говорил: Вор должен сидеть в тюрьме ! я с ним полностью согласен !
  21. еще по теме 7 мегапроектов которые ни когда не увидит Испания смотреть здесь: http://www.huffingtonpost.es/2013/12/13/proyectos-fallidos_n_4440635.html?utm_hp_ref=spain
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение