Перейти к публикации

Apple

Пользователи
  • Публикации

    9
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Посетители профиля

Блок посетителей профиля отключен и не будет отображаться другим пользователям

Apple's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

0

Репутация

  1. Спасибо за ответ, конечно планируем прилететь вдвоем для вклейки визы. Просто читая эту ветку, многие писали, что видели отметку favorable буквально в течение месяца после сдачи, может еще на каком сайте можно проверить? Если бы увидела изменение в статусе - реально можно было бы уже по максимуму планировать, а то как бы одной ногой там и здесь.. И еще на основании опыта - не подскажете- консульство, когда звонит приглашает на вклейку визы - говорит точно день, когда явиться? или можно их попросить сдвинуть дату, если что? Из-за билетов переживаю немного - сейчас они как-то недешево стоить стали
  2. Добрый день! Подскажите пожалуйста, кто в недавнее время подавался на визу Д - есть уже у кого-нибудь ответ? Я подала документы 2 августа, окончательные документы донесла 21 августа. Сейчас с ребенком уже в Испании, он пошел с сентября в сад, а на сайте sutramiteconsular.maec.es статус стоит все такой же - в рассмотрении.. Уже начали переживать - а вдруг откажут в визе, и тогда все планы полетят, в том числе и с ребенком с садиком... Как думаете, имеет смысл написать в консульство (подавала в Москве) узнать статус? или бесполезно? Спасибо!
  3. спасибо :))) за позитивный ответ, т.е. на проходной говоришь, что на донос, показываешь чужие бумаги, и просто заходишь? просто в таком случае я бы с удовольствием уже осталась в Испании с ребенком, а муж бы донес сам это отличная новость! Извините, что здесь спрашиваю, в консульстве от расстройства, что все-таки придется доносить бумаги, такого вопроса не возникло, а тут муж предложил такую схему...
  4. Добрый день! подскажите пожалуйста, после того, как сдали документы и дали 14 дней на донос недостающих документов - можно ли увезти ребенка в Испанию (необходимо доложить на счет в банке и соответственно предоставить новую справку и движение по счету) - поэтому хотим вылететь туда всей семьей, а потом оставить ребенка на бабушку-дедушку, вернуться, донести и обратно в Испанию до получения favorable . Визы есть, этим все в порядке. и еще момент - в одном паспорте у мужа виза кончается 14 августа, а новая действует с 15, улететь из Испании 15 можно будет же без проблем? и последнее - донести документы мужу вместо жены можно или только заявитель должен (муж-спонсор)?
  5. спасибо большое! официально не успею, сроки поджимают конкретно - даже при условии, что я настою и мне прикрепят апостиль к оригиналу - ждать этого надо 14 дней, плюс туда лететь еще и обратно... А кто-нибудь какие-нибудь документы не подделывал - т.е. на цветном принтере не распечатывал? ужас извините за вопрос, но уже не знаю, что делать, иди все-таки лучше просто не прикладывать это свидетельство и сказать, что не расписаны?
  6. У них на сайте написано, что они должны легализовать именно апостиль на оригинале, а не на копии, потому что иначе они просто заверяют именно копию... Я так понимаю претензии к переводу нет, потому что справку о несудимости-где точно так же информация дублируется на узбекском и русском - они взяли без проблем и без заверения в посольстве Узбекистана...
  7. Спасибо за ответ - уточню - свидетельство, выданное там-это такая книжечка, там 3 страницы-инфа на узбекском, русском и английском. Печать на узбекском и русском. Уже переведен на испанский. Консульство хочет, чтобы апостиль был на самой этой книжечке (вот как они это хотят видеть - чтобы бланк формата А4 с печатью апостиля был сшит нитками к ней?) - а у меня 3 страницы - на первой копия русской версии, на обратной стороне нотариальное удостоверение, что копия верна нотариусом и апостиль, на 2 и 3 странице перевод на испанский и штампы нотариуса.. я вот уже думаю-может всю эту бодягу нитками сшить к книжечке?
  8. Добрый день! Прошу помочь, голова кругом - подавать документы уже 2 августа, а сейчас выплыла ситуация, решить которую не успею ни при каких обстоятельствах... Подаю на ВНЖ с ребенком вдвоем, муж выступает спонсором. Свидетельство о браке было выдано в Узбекистане в 2014, стоит штамп в паспорте у меня, у мужа нет. В Ташкенте проставили апостиль на копию свидетельства с нотариальным заверением, и переводом на испанский, по-другому никак не согласились (хотя в требованиях на сайте посольства есть инфа, что апостиль нужен на самом документе, а не на копии).. В посольство тогда дозвониться не смогла - консультировалась с несколькими турфирмами, которые специализируются на испанских ВНЖ визах - сказали и так все ок, раз у вас такие правила.. В итоге, поскольку основную часть документов переводила через фирму, отдала им все справки, согласие от отца и это свидетельство. Его вернули с отказом легализовать. Вопрос - как думаете, а может вообще убрать это свидетельство о браке из документов? Есть нотариальное заявление спонсора и его согласие на выезд ребенка, где указано, что я супруга, без ссылки на номер свидетельства о браке. И еще - поскольку расписались мы в Ташкенте в 2014, и ребенок родился там же в 2016, у меня есть справка о несудимости с апостилем - может и ее тогда не прикладывать? чтобы не акцентировать внимание? Фирма порекомендовала не давать его в общем пакете документов, но на всякий случай взять с собой - типа может и так пройдет - если попросят - просто дать - вдруг и так примут, если нет-то выпишут на донос - и за это время сделать перевод присяжного переводчика - но вот это пройдет или же тоже переводчик откажется... Буду рада всем мыслям...
×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение