lakiriki Опубликовано: 9 марта 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 9 марта 2014 Я не француженка - и произношение далеко не французское, да и говорю не так быстро ,как они...слова произношу четко -окончания не глотаю...Ваши выкладки интересны и ,наверное ,правильны глобально, но я про быт...тут легче...Я не задумываюсь, почему я многие испанские слова воспринимаю так, как будто я их знала...я просто их так воспринимаю и думаю в силу того ,что они ложатся на уже знакомые слова из французского...я в детстве прочитала, что чтобы понять язык-надо на нем думать - и старалась это делать - не переводить с русского на франсе, а именно сразу думать...было трудно, а потом получилось... Вот может быть это бессознательно и помогает...а вообще важен результ- а он, я думаю, будет 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Desarrollador Опубликовано: 9 марта 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 9 марта 2014 Уже не первый человек здесь говорит о том, что французский ему помогает в общении с испаноговорящими, но для тех, кто (действительно) владеет французским языком изучение испанского не представляет никакой проблемы просто потому, что испанский (и каталонский) значительно проще. Главное выбрать эффективную методику, а не зубрёжку. Знание французского, латыни, русские магазины для общения в Испании - это всё окольные пути, суррогаты какие-то. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Tama Опубликовано: 9 марта 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 9 марта 2014 Главное выбрать эффективную методику, а не зубрёжку. Знание французского, латыни, русские магазины для общения в Испании - это всё окольные пути, суррогаты какие-то. А какая, на ваш взгляд, методика эффективная? Я пока для себя не могу подобрать, если не зубрить) И еще, мне кажется, как раз общение эффективно, поскольку ты просто вынужден как- то объясниться. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Desarrollador Опубликовано: 9 марта 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 9 марта 2014 А какая, на ваш взгляд, методика эффективная? Я пока для себя не могу подобрать, если не зубрить) Сообщение #32 И еще, мне кажется, как раз общение эффективно, поскольку ты просто вынужден как- то объясниться. Да, и самое лучше, когда вы общаетесь в быту ежедневно. Разумеется, для полезного на бытовом уровне общения нужен небольшой словарный запас, который легко формируется без зубёржки при помощи визуального словаря и стикеров, а также общения с испаноговорящим (условие одно - ни слова по-русски). 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
tkha Опубликовано: 30 апреля 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 30 апреля 2014 Прекрасное видео для аудирования 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Instante Опубликовано: 30 апреля 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 30 апреля 2014 У меня методика самостоятельного изучения такая (сейчас я ее практикую с каталонским). Сначала изучить по учебнику фонетику, научиться читать. Создать базовый словарный запас, изучить азы грамматики. Потом перехожу к чтению специально адаптированной (то есть, написанной простыми словами) литературы. Так запоминаются целые фразы. Параллельно продолжаю подучивать грамматику по учебнику и иногда занимаюсь с преподавателями (если есть возможность). 6 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Esmee Опубликовано: 30 апреля 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 30 апреля 2014 У меня есть опыт самостоятельного изучения английского с нуля, когда поступала в институт на переводчика - уже могла говорить на английском на простые темы свободно, использовала, все что попадалось - самоучители, онлайн бесплатные курсы,потом очень дешевые типа лайвмока( там же можно учить испанский), плюс общение с носителями в скайпе и на сайтах по изучению языка, с испанским так быстро дело не пошло, сначала были бесплатные курсы, за 2 месяца не принесший каких либо результатов, потом курсы при университете, довольно дорогие, обучение полностью на испанском с нуля, в результате через 3,5 месяца заговорила, уровень примерно А2, сейчас уже ищу что-то подобное на B1-B2, параллельно читаю детективы для моего уровня, которые можно найти в интернете. Собираюсь также поступать осенью в университет, надеюсь, потяну, очень хочу местное образование, есть 2 русских. 5 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Desarrollador Опубликовано: 24 мая 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 24 мая 2014 У меня есть опыт самостоятельного изучения английского с нуля, когда поступала в институт на переводчика - уже могла говорить на английском на простые темы свободно, использовала, все что попадалось - самоучители, онлайн бесплатные курсы,потом очень дешевые типа лайвмока( там же можно учить испанский), плюс общение с носителями в скайпе Это, пожалуй, единственное полезное действие. Всё остальное (самоучители, советские или российские учебники) - профанация или "эффективное" изучение иностранного языка по сути путём зубрёжки. и на сайтах по изучению языка, Странность какая-то: вы учились на переводчика, уже могли говорить, но ни письменными, ни устными переводами не занимались, то зачем вам нужны были эти сайты по изучению? Просто знаю людей, которые заканчивали факультеты именно иностранных языков (в частности, в МГУ) и сейчас работают в Страсбурге - они уже на первых курсах зарабатывали на хлеб этим поэтому я немного удивлён. с испанским так быстро дело не пошло, сначала были бесплатные курсы, за 2 месяца не принесший каких либо результатов, потом курсы при университете, довольно дорогие, обучение полностью на испанском с нуля, в результате через 3,5 месяца заговорила, уровень примерно А2, сейчас уже ищу что-то подобное на B1-B2, Типичная ошибка, изучающих испанский, та же самая - это изучение по неэффективной методике (зубрёжка), осложнённое ещё напиранием и на грамматику (зубрёжка формы, спряжение, падежи и т.д.) параллельно читаю детективы для моего уровня, которые можно найти в интернете. Собираюсь также поступать осенью в университет, надеюсь, потяну, очень хочу местное образование, есть 2 русских. Лишь бы был толк. Но по-моему вам пора уже не детективы на испанском читать, а испанские учебники по тем дисциплинам, которые вы хотите изучать (испанские есть бесплатные в открытом доступе, например, по высшей математике того же Universitat de València) и с испанскими студентами, которые учатся в этом вузе. Удачи в поступлении! 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Aristarh Опубликовано: 26 мая 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 26 мая 2014 сайты по изучению испанского языка http://www.ver-taal.com/voc_casa11.htm http://www.elcastellano.org/gramatic.html http://www.ispanski.ru/ 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Esmee Опубликовано: 26 мая 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 26 мая 2014 Странность какая-то: вы учились на переводчика, уже могли говорить, но ни письменными, ни устными переводами не занимались, то зачем вам нужны были эти сайты по изучению? Просто знаю людей, которые заканчивали факультеты именно иностранных языков (в частности, в МГУ) и сейчас работают в Страсбурге - они уже на первых курсах зарабатывали на хлеб этим поэтому я немного удивлён. : сайты были до поступления, очень приходились, еще один мне нравился - Babbel.com, можно изучать языки, зная английский, а вообще я за все источники поступления информации. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Desarrollador Опубликовано: 1 июня 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 1 июня 2014 сайты были до поступления, очень приходились, еще один мне нравился - Babbel.com, Таких сайтов (для неэффективного изучения языка по старинке, то есть зубрёжкой) в принципе немало, но у Babbel.com, похоже, появился бюджет и они себя на многих ресурсах рекламируют, включая сайты органов ЕС, отвечающих за европейские образовательные программы. можно изучать языки, зная английский, а вообще я за все источники поступления информации. Я тоже. В частности, институт Гёте сделал ставку на изучение немецкого языка без другого языка, то есть они всячески поощряют преподавателей, применяющих эту методику (гранты, дидактические материалы, закрепление разговорных навыков у студентов в Германии). Немецкий был моим четвёртым иностранным языком и изучать я его не хотел (ну, что это за хрень - все существительные с большой буквы пишутся, это как во французском "восемьдесят" = "шестьдесят" + "двадцать" короче, явно нужна языковая реформа!) хотя в этом есть очень много плюсов особенно для молодёжи, но подход немцев и душевность меня очень приятно поразили в отличии от московского Сервантеса (прошлый век). 5 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Esmee Опубликовано: 2 июня 2014 Жалоба Рассказать Опубликовано: 2 июня 2014 Да, я как раз по такой методике изучала испанский, сама не заметила, как стала понимать речь говорить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.