Перейти к публикации
  • Чат

    Load More
    You don't have permission to chat.

Рекомендованные сообщения

Опубликовано:

Здравствуйте, я совсем сбита с толку!!! Я гражданка Украины и резидент Испании, мой муж и годичный сын_ англичане, и мы проживаем в Испании.  Я и мой сын едем на Украину на несколько недель. Испанский нотариус сделал мне разрешение от отца на вывоз ребенка на испанском языке и с соответствующими  печатями, но вмешался болгарский адвокат и сказал что нужно это все перевести на украинский язык и поставить апостиль, иначе Украина не выпустит меня обратно!!!! Я не понимаю какое отношение Украина вообще имеет к английскому ребенку и на каких правах они могут остановить меня при возврате в Испанию!!! ПОЖАЛУЙСТА,КТО БЫЛ В ПОДОБНОЙ СИТУАЦИИ ОТПИШИТЕ!! У НАС БИЛЕТЫ НА НАЧАЛО НОЯБРЯ!!!

Опубликовано:

но вмешался болгарский адвокат и сказал что нужно это все перевести на украинский язык и поставить апостиль, иначе Украина не выпустит меня обратно!!!! Я не понимаю какое отношение Украина вообще имеет к английскому ребенку и на каких правах они могут остановить меня при возврате в Испанию!!!

Также непонятно, какое отношение к вопросам въезда-выезда в/из Украины имеет болгарский адвокат.

Тем не менее, по моему мнению, слова адвоката отличаются от слов уборщицы в его бюро только в том случае, если они сопровождаются ссылкой на соответствующие нормы законодательства.

Опубликовано:

Также непонятно, какое отношение к вопросам въезда-выезда в/из Украины имеет болгарский адвокат.

Тем не менее, по моему мнению, слова адвоката отличаются от слов уборщицы в его бюро только в том случае, если они сопровождаются ссылкой на соответствующие нормы законодательства.

Его офис по соседству с нотариальной конторой де я делала документы, и видимо потому что он тоже разговаривает на русском как и я, и его жена тоже ездила на родину, то вот такие вот так вот все должно быть. Но думаю что законы на выезд них и для нас другие и он просто сбивает меня столку, приравнивая наши ситуации.
Опубликовано:

Его офис по соседству с нотариальной конторой де я делала документы, и видимо потому что он тоже разговаривает на русском как и я, и его жена тоже ездила на родину, то вот такие вот так вот все должно быть. Но думаю что законы на выезд них и для нас другие и он просто сбивает меня столку, приравнивая наши ситуации.

Всем кому интересно и кто столкнется с такой же или похожей ситуацией, я нашла ответ ; 

Постановление Кабинета Министров Украины «Про внесення змін до Правил перетинання державного кордону громадянами України»- где говориться_ 

2) без нотаріально посвідченої згоди другого з батьків:

якщо другий з батьків є іноземцем або особою без

громадянства, що підтверджується записом про батька у свідоцтві

про народження дитини, та який (яка) відсутній у пункті пропуску;

якщо у паспорті громадянина України для виїзду за кордон, з

яким перетинає державний кордон громадянин, який не досяг

16-річного віку, або проїзному документі дитини є запис про

вибуття на постійне місце проживання за межі України чи відмітка

про взяття на консульський облік у дипломатичному представництві

або консульській установі України за кордоном;

 

В моем случае второй из родителей иностранец, как в принципе и сын , и соответственно никакое разрешение на выезд для украины мне не нужно! всем желаю удачи!

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Пользовательское соглашение