Валери Опубликовано: 12 ноября 2022 Жалоба Опубликовано: 12 ноября 2022 В русскоязычном интернете часто обсуждается такое явление как "испанский стыд": Современные словари определяют "испанский стыд" как чувство сильного стыда за поступки, совершенные другими людьми. Нам стыдно, когда посторонние люди позорят нас или ведут себя совершенно непристойно. Но какое отношение это имеет к испанцам? Это чувство стыда, конечно же, не ограничено географически. Его испытывают не только в Испании, но и у нас, в Америке, Азии... И связь такого стыда с Испанией на самом деле вполне объяснима. Кроме того, существует даже две теории появления этой фразы: самая простая и популярная теория гласит, что испанцы были первыми, кто обозначил подобные чувства словами. Психологический дискомфорт от действий других людей стали называть "чужой стыд" или "чужой позор". Дословный перевод этой фразы на английский язык был значительно удлинен, и в русском переводе было решено говорить просто "испанский стыд". Появились и другие синонимы: "second-hand shame" и "empathic shame". Есть термин для обозначения этого чувства и в Германии - Fremdschämen (стыд за незнакомца). По другой версии, это происхождение имеет библейский подтекст. Все мы помним легенду о муках совести Иуды, из-за которых он был повешен на тополе. Считается, что даже дереву было стыдно за смерть предателя-самоубийцы на нем. На иврите осина называется "аспа" или "аспах". Возможно, что эта лексема и легла в основу выражения "испанский стыд". https://ik4.es/en/the-Spanish-shame-what-it-means-and-how-the-expression-arose/ Интересно, живущие в Испании сталкиваются с самим этим концептом и явлением и как его называют? Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.