перевод апостиля не нужен, следовательно, и никто не доплачивает за его легализацию. А вы доплатили.
Берется справка с апостилем, делается перевод справки без перевода апостиля (экономия на переводе штампа) и отдается справка на заверение перевода (легализация). Легализация идет из расчета тарифа за 30 строк перевода. Если бы делали перевод еще и апостиля, КАК ВЫ, то сумма за легализацию бы удвоилась.
Если вы не разбираетесь в терминах, это не значит, что я путаю людей.
иван читайте форум, здесь все из моего личного опыта за десяток лет...
информация с сайта консульства Испании в Москве - апостиль не переводится (на данный момент)