akira Опубликовано: 8 января 2013 Жалоба Опубликовано: 8 января 2013 Ольга, спасибо за приглашение, в поход мы "за" двумя руками, даже с ночевкой в палатках, и в любых горах - хоть в каталонских, хоть в валенсийских! Кстати, как правильно писать - КаталОния или КаталУния, здесь на форуме вроде предпочитают почему-то второй вариант? 2 Цитата
OlgaBCN Опубликовано: 8 января 2013 Жалоба Опубликовано: 8 января 2013 Ольга, спасибо за приглашение, в поход мы "за" двумя руками, даже с ночевкой в палатках, и в любых горах - хоть в каталонских, хоть в валенсийских! Кстати, как правильно писать - КаталОния или КаталУния, здесь на форуме вроде предпочитают почему-то второй вариант? Cataluña - так пишется на кастельянском (испанском языке) - читается "КаталУния" Catalunya - так пишется на каталанском, читается "КаталОниа" , потомучто при произношении ударная У похожа на О (как будто вам лень губы в трубочку сделать) Если я говорю на кастельянском, то употребляю соответствующий вариант. 7 Цитата
akira Опубликовано: 8 января 2013 Автор Жалоба Опубликовано: 8 января 2013 Спасибо, понятно! А если я говорю только на русском, то как правильно? В русском медиапространстве превалирует КаталОния... 1 Цитата
OlgaBCN Опубликовано: 9 января 2013 Жалоба Опубликовано: 9 января 2013 Спасибо, понятно! А если я говорю только на русском, то как правильно? В русском медиапространстве превалирует КаталОния... Это акцент каталанский. Не рекомендую вам разговаривать с этим акцентом на территории всей Испании. А если в Валенсии так будете говорить, то чашки кофе в баре не дождётесь. Это просто совет, уверяю - у вас ещё будет возможность проверить это на себе. 6 Цитата
anyone Опубликовано: 9 января 2013 Жалоба Опубликовано: 9 января 2013 Оль, а разве каталанский и валенсиано не одно и тоже? 2 Цитата
Arco iris Опубликовано: 9 января 2013 Жалоба Опубликовано: 9 января 2013 Аня, вот хорошая статья. http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=569 Пишут, что два разных языка, которые пришли к диверсификации с течением времени. Кто-то говорит, что валенсиано - диалект каталанского. Нет единого мнения. 5 Цитата
Oxana Опубликовано: 10 января 2013 Жалоба Опубликовано: 10 января 2013 Это акцент каталанский. Не рекомендую вам разговаривать с этим акцентом на территории всей Испании. А если в Валенсии так будете говорить, то чашки кофе в баре не дождётесь. Это просто совет, уверяю - у вас ещё будет возможность проверить это на себе. Ольга говорит правду: 100% местных наших недолюбливают каталонцев. Если сказали вы " мерси" за обед вместо " грасиас", то пипец вам в моральном плане. И не только. Почему - не знаю. Но - не любят их тут. 8 Цитата
Annetvlad Опубликовано: 10 января 2013 Жалоба Опубликовано: 10 января 2013 На каталанском говорят мерси??? Впервые слышу! Цитата
OlgaBCN Опубликовано: 10 января 2013 Жалоба Опубликовано: 10 января 2013 На каталанском говорят мерси??? Впервые слышу! :o ??? А если не "мОльтэс мэрсЭс" и "мэрсИ", то что? "грАсиэс" - ? Аня, а точно, что у Вас был момент, что Вас за каталанку приняли и стали говорить с Вами на каталанском? Не верю! 7 Цитата
Arco iris Опубликовано: 10 января 2013 Жалоба Опубликовано: 10 января 2013 100% местных наших недолюбливают каталонцев. Если сказали вы " мерси" за обед вместо " грасиас", то пипец вам в моральном плане. И не только. Почему - Не знаю. Но - не любят их тут. Странно. Наши - ваших, нормально воспринимают. Видимо, менталитет у людей разный. Почему ? 3 Цитата
anyone Опубликовано: 10 января 2013 Жалоба Опубликовано: 10 января 2013 Я "наша" и люблю ваших А соседи всегда друг друга не любят Сколько шуток и анекдотов на эту тему придумано. 5 Цитата
Arco iris Опубликовано: 10 января 2013 Жалоба Опубликовано: 10 января 2013 Я "наша" и люблю ваших Ну, я, Вас - Анна, тоже - люблю. А на соседей - плевать. Мне от них не холодно и не жарко. 4 Цитата
Annetvlad Опубликовано: 11 января 2013 Жалоба Опубликовано: 11 января 2013 :o ??? А если не "мОльтэс мэрсЭс" и "мэрсИ", то что? "грАсиэс" - ? Аня, а точно, что у Вас был момент, что Вас за каталанку приняли и стали говорить с Вами на каталанском? Не верю! Понятия не имею... Последний вопрос ко мне? Я ведь тоже Аня Цитата
Annetvlad Опубликовано: 12 января 2013 Жалоба Опубликовано: 12 января 2013 :o ??? А если не "мОльтэс мэрсЭс" и "мэрсИ", то что? "грАсиэс" - ? Аня, а точно, что у Вас был момент, что Вас за каталанку приняли и стали говорить с Вами на каталанском? Не верю! Перечитала и только сейчас поняла)) Нет, конечно, но парень мой каталанец и друзья его тоже...и ни в ресторанах нигде я не слышла такого) 5 Цитата
Aless Опубликовано: 13 января 2013 Жалоба Опубликовано: 13 января 2013 Блин, а я много раз слышал в свой адрес "мерси"... Все время думал - неужели мой парижский лоск так сильно выпирает, что во мне безошибочно определяют француза? Теперь-то все ясно - просто на вид я 100%-ый каталонец (пока рта не раскрываю). Вот Оля, например, это сразу заметила 5 Цитата
Annetvlad Опубликовано: 13 января 2013 Жалоба Опубликовано: 13 января 2013 Спросила моего каталанца) Мольтес Мэрсэс-да, каталанское мучас грасиас gracias-spanish gracies-catalan Кто хочет выпендрится, кто хочет быть модным иногда говорят Merci = mersi 4 Цитата
Olga Опубликовано: 13 января 2013 Жалоба Опубликовано: 13 января 2013 Вот! Я сижу и думаю, что же не так )) и почему когда в округе говорят на валенсиано говорят поголовно "gracies", не мерси... )) 6 Цитата
Annetvlad Опубликовано: 13 января 2013 Жалоба Опубликовано: 13 января 2013 Чуть позже спрошу у него известны ли ему отличия Валенсиано от Каталанского. Хотя мне б кастильяно выучить)))) 4 Цитата
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.