Гражданский кодекс Испании (Codigo Civil). Глава 4.

Оцените материал
(1 Голосовать)

ГЛАВА 4.

Нормы международного персонального права

Статья 8.

1. Уголовный закон, закон о полиции и законы общественной безопасности являются обязательными для всех лиц в пределах территории Испании.

2. (Отменена)

Статья 9.

1. Персональное право, применяемое к конкретным личностям, определяется его гражданством. Такое право регулирует правоспособность и гражданский статус, семейное право и обязанности и правопреемство при смертельных случаях. Изменение персонального права не затрагивает достижения совершеннолетия, приобретенного в соответствии с бывшим персональным правом.

2. Последствия брака регулируются персональным правом, общим для супругов во время

брака; в отсутствие такого, персональным правом или правом по месту жительства любого из них, выбранного с помощью подлинного документа, что был оформлен до церемонии бракосочетания; в отсутствие такого выбора, правом по постоянному месту проживания обеих супругов сразу после церемонии и, в отсутствии такого места жительства, местом церемонии бракосочетания. Раздельное жительство супругов по решению суда и развод урегулирован законом, представленным в статье 107.

3. Оговаривая, изменяя и заменяя режим собственности брака, условия брачного контракта или соглашения по имущественным вопросам брака являются действительными, если они соответствуют, либо закону, регулирующим последствия брака, либо закону гражданства или постоянного проживания одной из сторон на время его исполнения.    

4. Характер и наличие отношения родства, в том числе установление отцовства через усыновление, и отношения между родителями и их детьми, регулируется персональным правом ребенка и, если это не можно определить, правом на его постоянное местожительство.

5. Международное усыновление регулируется положениями Права усыновления. Кроме того, декрет на усыновление, согласно иностранному разрешению, вступает в силу в Испании в соответствии с положениями вышеупомянутого Права международного усыновления.

6. Опекунство и другие учреждения защиты недееспособных лиц регулируются последним внутригосударственным правом. Несмотря на вышесказанное, условные или настоятельные меры защиты регулируются правом на их постоянное местожительство. Формальности для составления опекунства и других учреждений защиты, в котором должны принимать участие испанские судебные или административные власти, в любом случае осуществляются в соответствии с испанским правом. Испанское право распространяется на принятие защитных и образовательных мер, касающихся брошенных несовершеннолетних или недееспособных лиц в пределах территории Испании.

7. Право поддерживать связь между родственниками регулируется общим внутригосударственным правом подателя и получателя такой поддержки. Несмотря на вышесказанное, право постоянного проживания лица, требующего такой поддержки, применяется, если последние не могут получить его в соответствии с общим внутригосударственным правом. В отсутствие обеих прав, или если не позволено получать поддержку, внутригосударственное право с полномочиями слушания применяет требование. В случае изменения общего гражданства или постоянного жительства получателя поддержки, новое право вступает в силу с момента такого изменения.

8. Правопреемство при смертельных случаях регулируется внутригосударственным правом умершего в момент его смерти, не зависимо от характера имущества и страны, в которой оно находится. Тем не менее, завещательное постановление и условия договора, относящиеся к будущему правопреемству, выполняющейся в соответствии с внутригосударственным правом наследодателя или завещателя во время их исполнения, остаются в силе, даже если другое право должно регулировать правопреемство. Права, приписываемые юридической силой права к живому супругу, регулируются тем же правом, который регулирует последствия брака, во все времена, соблюдая вынужденную долю, выделяемую на потомков.

9. Для целей настоящей главы, постановления международных договоров применяются к ситуациям с двойным гражданством, при условии соответствия с испанским правом, и в отсутствие таких постановлений гражданство последнего место постоянного проживания и, в отсутствие таковых, последнее приобретенное гражданство является предпочтительным. В любом случае, испанское гражданство будет иметь преимущественную силу для лиц, которые имеют также другое гражданство, что не предусмотрено в испанских статутах или международных договорах. Если такой человек имеет два или больше гражданств, и ни один не будет испанским, применяются постановления следующего раздела.

10. Право на постоянное место жительства считается персональным правом лица без гражданства или с неопределенным гражданством.

11. Персональное право, соответствующее юридическим лицам, определяется их гражданством, и применяется во всех вопросах, касающихся их правоспособности, предоставление прав юридического лица, представительства, юридической силы, преобразовании, расторжение и завершение. В слиянии компаний разных национальностей, их соответствующие персональные права принимаются во внимание.

Статья 10.

1. Владение, права собственности и иные права на недвижимое имущество и их гласность регулируются правом места, где такое имущество находится. Такое же право применяется в отношении движимого имущества. Для целей создания или присвоения прав на транзитный товар, считается, что последний находятся по месту отгрузки, если отправитель и получатель имеет прямую или косвенную согласованность считать, чтобы они были расположены по месту назначения.

2. Судна, летательные аппараты и транспортные железнодорожные средства, а также все права, созданные на них, подлежат закону под их флагом, приказам о приеме или регистрации. Автомобили и другие транспортные средства автомобильного транспорта подлежат праву места, где они расположены.

3. Выпуск ценных бумаг подлежит праву места, где они находятся.

4. Интеллектуальная и промышленная собственности защищены в рамках испанской территории в соответствии с испанскими правами, без ущерба для постановлений международных договоров и конвенций, стороной которых является Испания.

5. Право, которому в прямой форме подчиняются стороны, применяется к договорным обязательствам, при условии, что оно имеет некоторые связи со сделкой, о которой идет речь; в отсутствие таковых, применяется внутригосударственное право общее для сторон; в отсутствие такового, право на обычное постоянное местожительство и, наконец, право места, где был заключен договор. Несмотря на постановление предыдущего пункта, в отсутствии установленного утверждения, контракты, что относятся к недвижимому имуществу, регулируются правом места их нахождения, и продажи и покупки материального движимого имущества в коммерческих учреждениях правом расположения таких учреждений.

6. В отсутствии установленного утверждения сторонами и без ущерба постановлениям части 1 статьи 8, обязательства в результате трудового договора регулируются правом места, где были предоставлены судебные извещения.

7. Подарки в любом случае регулируются национальным правом дарителя.

8. Основание ценных договоров, заключенных в Испании иностранцем без психических расстройств, достаточных для признания лицом юридической дееспособности, согласно внутригосударственному праву, действительно для целей испанского права, если причиной его отсутствия возможностей не должно быть признанным в соответствии с испанским правом. Это правило не применяется к договорам, относящимся к недвижимому имуществу за рубежом.

9. Бездоговорные обстоятельства регулируются правом места, результатом которое является это событие. Управление иного бизнеса регулируются правом места основной деятельности управляющего. Неосновательное обогащение регулируются правом согласно с местом, в котором передача имущества прошла с интересом для разбогатевшего человека.

10. Право, применимое к обязательству, также регулирует требования к его совершению и последствиям его нарушения, и его уничтожение. Несмотря на вышесказанное, право места совершения распространяется на методы исполнения, которые требуют судебного или административного вмешательства.

11. Юридическое представительство регулируется правом, регулирующим правоотношения, в результате представители властей, добровольное представительство, в отсутствии установленного утверждения правом страны, в которой должны быть осуществлены полномочия.

Статья 11.

1. Формы и процедуры составления контракта, завещания и иные правовые акты регулируются правом страны, в которой они совершаются. Несмотря на вышесказанное, те, что вступили в соответствии с формами и процедурами становления требуют права, применимое к их содержанию, и те, заключенные в соответствии с персональным правом лица, передающего или предоставляющего право, общего для сторон являются действительными. Точно так же действия и контракты, относящиеся к недвижимому имуществу, осуществляются в соответствии с формами и процедурами составления в месте, где находится недвижимость, являются также действительными. Если такие действия должны быть выполнены на борту морских или воздушных судов во время навигации или в полете, они считаются заключенными в стране под их флагом, приказам о приеме или регистрации. Военно-морские и воздушные судна считаются

частью территории государства, к которому они принадлежат.

2. Если право, регулирующее содержание актов и контрактов, должно требовать конкретной формы или предусмотренная правом формальность для его действия, это всегда применяется, даже если они исполняются за рубежом.

3. Испанское право применяется к контрактам, завещаниям и другим правовым актам уполномоченным испанским дипломатическим или консульским

работникам за рубежом.

Статья 12.

1. Классификация для определения соответствующего конфликта правовых норм всегда сделана в соответствии с испанским правом.

2. Передача на рассмотрение к иностранному праву полагается быть внесенной в его материальное право, не принимая во внимание любые отсылки, сделанные его конфликтом правовых норм другому праву, кроме испанского права.

3. Ни при каких обстоятельствах иностранное право не применяется в случаях, если это противоречит государственной политике.

4. Использование конфликта правовых норм с целью уклониться от обязательного испанского права считается составляющим обманом закона.

5. В случае конфликта правовых норм следует обратиться к законодательству государства, в котором различные законодательные системы должны сосуществовать, определения которого, осуществляется в соответствии с законодательством того же государства.

6. Суды и органы применяют испанские конфликты правовых норм в силу занимаемой должности.

(Пункт отменен)

Прочитано 8955 раз Последнее изменение Четверг, 04 октября 2012 11:14
Admin

Эксперт по Испании

www.4ru.es
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии